Друзья в выходной повезли малышку в Рижский зоосад. Ребенок в восторге. А родители вернулись удрученные. Все надписи на клетках на трех языках — латышском, английском и латыни. Со слонами, медведями и зебрами все понятно и без объяснений.

close-ad
Продолжение статьи находится под рекламой
Реклама
Хотя тоже разные виды в природе есть. Но в зоопарке полно экзотов, о которых незоологи имеют весьма смутное представление. И перевести надписи на родной язык затруднительно. Ну и как родителям объяснить маленькой девочке, что это за животное пасется в загоне?

Много ли бывает в нашем зоопарке англичан? А вот русская речь тут слышна не реже латышской. Кстати, у вольера с белым медведем русские рижане разговорились с туристами из Пскова, которые тоже с недоумением разглядывали информационные стенды, тщетно пытаясь разобраться, что к чему. Почему же наш зоопарк, который берет совсем немаленькую входную плату, не уважает своих посетителей?

То же самое и в музеях. Смешно и грустно, когда таблички под картинами великих русских художников в Музее искусств с госязыка дублируются только на английский, а русский, на котором разговаривает половина Риги, игнорируется. В Старой Риге поставили симпатичные указатели — и на них кириллица отсутствует. А вокруг по булыжнику "Старушки" толпами ходят российские туристы.

Неужели мы проспали и английский у нас уже второй государственный? Если нет, то пора объявлять его таковым — закрепить де–юре то, что имеет место де–факто.

Что противопоставить этому абсурду? Может, для эксперимента объявить бойкот зоопарку? Давайте наказывать за унижение кровным латом.

Теперь у нас есть Телеграм-канал Rus.Delfi.lv с самыми свежими новостями Латвии. Подписывайтесь и будьте всегда в курсе!
Опубликованные материалы и любая их часть охраняются авторским правом в соответствии с Законом об авторском праве, и их использование без согласия издателя запрещено. Более подробная информация здесь.

Comment Form