В дальнейшем ЕС не будет платить субсидий за произведенную продукцию, но введет нормированные выплаты за соблюдение общепринятых стандартов. Выплаты за один сельскохозяйственный год не будут превышать 300 000 евро. Конечно, для латвийских земледельцев это сказочная сумма. Именно на надеждах, что когда-нибудь латвийским крестьянам из казны ЕС перепадут большие деньги, и строится агитация за вступление Латвии в ЕС. Но аргументы, которые пускают в ход многие члены правительства, основаны на неполном представлении о ЕС.

То, что с нашей стороны представляется толстой сумой, из отверстия которой магическим образом появляются горы евро, для другой стороны — налогоплательщиков ЕС — фактически является мешком с безразмерной дырой.

Противостояние в ЕС регулярно происходит между 3-5% земледельцев (de facto государственными служащими) и остальными, которые хотят если не избежать, то хотя бы ослабить то, что им кажется сумасшествием. Руководители ЕС с ужасом представляют себе, что произойдет, если к кормушке ЕС подпустить еще и огромную толпу крестьян из Восточной Европы, производительность труда которых в массе своей довольно низка. Такой евроколхоз никто больше не в состоянии оплачивать. Поэтому-то в Брюсселе государствам- кандидатам сообщили, что ЕС и не думает этого делать. Латвия это поняла как намек — вы будете гражданами ЕС второго сорта.

На самом деле это предложение позволит предоставлять крестьянам Латвии и других стран — кандидатов в ЕС больше денег, чем когда-либо были согласны платить налогоплательщики этих государств. Все это надо понимать как режим перемен, которые по своей сути не могут быть в равной мере отнесены к уже входящим в эту организацию странам и тем, кто только готовится стать ее членами. Фактически крестьяне стран ЕС — своего рода наркоманы, которые понемногу очень основательно стали зависеть от этой многолетней привычки. Страны — кандидаты в ЕС еще не попали в такую зависимость, и сравнительно небольшая, но для стран Восточной Европы значительная помощь ЕС — словно коктейль для поддержки настроения перед тем, как, надеемся, через несколько лет во всем ЕС вступит в силу совершенно свободный и открытый сельскохозяйственный рынок. Со всеми вытекающими последствиями.

Материалы публикуются в сокращении.
Перевод "Телеграфа"

Seko "Delfi" arī Instagram vai YouTube profilā – pievienojies, lai uzzinātu svarīgāko un interesantāko pirmais!