"С советской идентичностью тоже можно спокойно жить в Латвии", — на конференции, организованной министром по делам интеграции, констатировала профессор–этнолог Илга Апине. Правда, тут же добавила, что эта "советская идентичность" не дает в нашей стране никаких перспектив.

close-ad
Продолжение статьи находится под рекламой
Реклама
А какая же идентичность дает перспективы в Латвии? Кем ощущает себя большинство русских Латвии? Действительно ли "советская оккупация" привела к тому, что не только русские, но и другие нацменьшинства считают язык Пушкина и Тургенева родным?

Н а советскую оккупацию у нас списывают все — даже то, что многие нерусские нацменьшинства (поляки, белорусы, украинцы и др.) своим родным языком считают русский. Мол, всех советская власть силком русифицировала. Но сколько бы историю ни переписывали, факты–то не сотрешь. Как отметил на конференции по нацменьшинствам декан Академии культуры Юрис Голдманис, согласно данным переписи 1930 года, 1/5 всех нацменьшинств, живших в первой ЛР, своим родным языком называли язык Пушкина и Тургенева! Русский язык считала для себя родным (или вторым родным) и значительная часть поляков и белорусов…

Поэтому, подчеркнул г–н Голдманис, не стоит сегодня удивляться тому, что число жителей, считающих русский язык родным, на 187 тысяч превышает число этнических русских! Это, разумеется, не значит, что нацменьшинства совершенно не знают или напрочь забыли язык своего этноса. Просто они выросли в русскоязычной среде, получили образование на русском и живут в этом "русском языковом мире". Декан Академии культуры напомнил, что 30 процентов всех латвийских школьников продолжают выбирать школы с русским языком обучения.

Таким образом, "русская идентичность" никуда не исчезнет, как бы наши отдельные политики ни старались. И с этим фактом тоже нужно считаться. Другое дело, что латвийские русские — это не какая–то чуждая латышам, их менталитету общность. "У русских в Латвии многовековая история, и, конечно, латвийские русские очень сильно отличаются от российских русских", — подчеркнула на конференции этнолог европейского уровня, профессор Илга Апине. Свой довод она подкрепила данными многолетних исследований, которые проводили, кстати, не латвийские, а российские ученые. Они пришли к закономерному выводу, что за столетия проживания русских в Латвии, Литве и Эстонии сформировалась отдельная идентичность (общность) — балтийские русские. "Мы видим, что те, кто из Латвии переселяется в Россию, нуждаются даже в большей интеграции, чем русские, живущие в Латвии. Хотя у русских переселенцев в Россию нет ни проблем с языком, ни проблем с гражданством", — заметила профессор Апине.

Еще один показатель того, что балтийские русские очень близки по своей идентичности к титульной нации, — это смешанные браки. И. Голдманис привел последние данные о смешанных браках. В них в последние годы вступили 19% латышей и 40% русских.

Из всего этого следует простой вывод: латвийских русских особенно никуда не нужно интегрировать. И усилия государства должны быть направлены не столько на интеграцию русских как таковых в латвийское общество, сколько на создание политической нации и гражданского общества. А это значит, что государство должно наладить диалог с нацменьшинствами и позволить им участвовать в процессе принятия решений. "Мы должны признать, что государство еще очень далеко от нацменьшинств. Депутаты, министры, чиновники не ведут диалог с русским населением. Это действительно самое слабое звено нашего государства", — считает профессор Апине.

Итак, конференция, которую организовал секретариат министра по делам интеграции общества Нила Муйжниекса (и спасибо ему за это), еще раз показала: русские в Латвии не чужие, не пришельцы — они являются неотъемлемой частью латвийского государства, и так к ним и нужно относиться. "И прежде чем, например, принимать решения по бездумной реформе–2004, стоило бы спросить самих русских, спросить все нацменьшинства: а хотят ли они такой эксперимент в своих школах? Может, сначала лучше подготовить учителей, издать пособия, разработать методику, а потом уже устраивать преподавание физики на неродном языке?" — сказала корреспонденту "Вести Сегодня" после конференции эксперт Совета Европы, бывший депутат латвийского парламента Рута Марьяш. Ну как с ней не согласиться!

Теперь у нас есть Телеграм-канал Rus.Delfi.lv с самыми свежими новостями Латвии. Подписывайтесь и будьте всегда в курсе!
Опубликованные материалы и любая их часть охраняются авторским правом в соответствии с Законом об авторском праве, и их использование без согласия издателя запрещено. Более подробная информация здесь.

Comment Form