Протестное движение русских школьников Латвии демонстрирует: ни один сколь–либо значительный этнос не откажется добровольно от своего языка. Не намерены делать этого и латгальцы: в последнее время проблема восстановления особого статуса земли Latgola все активнее обсуждается в Интернете и крупнейших национальных газетах.
Есть такой знак — LG. Это не торговая марка корейского промышленного гиганта, а обозначение страны и языка, точно такое же, как LV и LT. Интернет–сайт www.latgola.lv предлагает познакомиться с "Latviљu–Latgaџu vuordnieica" — то есть словарем, переводящим госязык на непризнанный. Но отчего латгальский по–прежнему упорно считается диалектом, когда в нем есть отсутствующие в латышском языке буквы, например, Y. А некоторые слова звучат совершенно иначе, например, "всегда" по–латышски "vienmєr", а по–латгальски "vysod", "дочь", соответственно "meita" и "mќrga", "купаться" — "peldєties" и "mauduotIs". Страница о латгальском языке четко указывает, когда латгальский язык имел официальный статус: в 1919 году (во время правительства Стучки) и с 1940 по 1959 год. Советская власть не препятствовала развитию языка, хотя из–за войн и пертурбаций число его носителей за XX век сократилось более чем втрое — с полумиллиона до 150 000 человек.

Латвийский центр госязыка провозглашает, что "латгальский — не язык и не должен поддерживаться правительством". Однако в то же время выделяются средства на ливский язык, имеющий около десятка носителей!

Интересно, что одним из факторов сохранения идентичности латгальцев долгое время служила радиостанция "Свободная Европа", выпускавшая регулярные программы на латгальском. Теперь, после закрытия вещания на ЛР, ее сотрудник Дайнис Мяртанс выступает в он–лайновой версии Латгальского исследовательского института: "На начальном этапе нашего государства после отделения Латгалии от Витебской губернии дальновидные латгальские политики высказывали требования, на основе которых Латгале объединилась с остальными краями Латвии. Главнейшими требованиями были право на свое самоуправление, право самоопределения в вопросах языка, веры, церкви, школы и хозяйственных вопросов. Несмотря на бескорыстную работу латгальских политиков, не все требования сейм утвердил, однако Латгальский край обладал ограниченными правами самоуправления, которые зачахли с приходом К. Улманиса к власти и закончились введением режима единого государственного языка…"

Из проживающих в крае 450 000 человек по–латгальски говорит треть, то есть практически все, кого записывают в латыши. Однако там развита региональная идентичность: по данным опроса, собранным в 32 школах региона, 88% опрошенных школьников считали себя в первую очередь латгальцами. Поэтому на Латгалию вполне могут распространяться положения принятой в 1992 году Советом Европы Европейской хартии региональных и меньшинственных языков. Это и поможет языку, иначе, как предупреждает Д. Мяртанс, "вытесненный из масс–медиа, без возможностей развивать его письменность и деградирующий как язык фольклорных ансамблей и сценических представлений, он каждый день теряет свое особенное звучание". Гибель языка предотвращать нужно сегодня!

"Латгальской народности быть"

Статью под таким заголовком опубликовала самая массовая Latvijas Avize. Ее автор, Янис (Юоньс) Стродс из Даугавпилса, отмечает, что "в России совершенно определенно сказано, что латгальцы являются отдельным народом и не являются латышами".

От себя отметим, что данные Всероссийской переписи населения 2002 года подтверждают это наглядно: в графе "национальность" латгальцами записалось 872 человека, тогда как латышами 20 660 человек.

Даже при нацистской оккупации, пишет г–н Стродс, было признано, что латыши и латгальцы "идут разными путями". Это подтверждало и католическое радиовещание из Ватикана по–латгальски. Но коренному жителю этой земли Юоньсу Стродсу при получении паспорта ЛР отказались вписать в него национальность "латгалец" — даже на страницу "особые отметки". Latvijas Avїze тут же дает комментарий сторонника ассимиляции Адолфса Борбалса, который прямо советует: "Чтобы получить запись латгальской национальности в удостоверении личности, надо отказаться от гражданства Латвии и перейти в подданство России". "В этом латгальском сепаратистском курсе надо поставить точку", — утверждает г–н Борбалс.

Почему бы не многоточие? Государство Латвия имеет все шансы успешно развиваться в XXI веке как добровольный и дружественный союз латышского, латгальского, русского и других народов. Иначе ведь выход весьма прост — в Даугавпилсе есть консульство Российской Федерации, и там, хоть и со скрипом, обязательно выдадут паспорт с той записью, которая желанна его обладателю. Другое дело, что наличие большого числа граждан сопредельной страны на приграничной с ней территорией всегда сказывается не лучшим образом на целостности государства. Чиновникам ЛР почаще бы на карту смотреть — глядишь, и уважили бы латгальцев.

Seko "Delfi" arī Instagram vai YouTube profilā – pievienojies, lai uzzinātu svarīgāko un interesantāko pirmais!