В этом году выпускники русских школ Латвии впервые будут сдавать все экзамены на госязыке.Независимо от того, на каком языке изучали этот предмет

Нынешние 12–классники — первые подопытные кролики, на которых власть ставила свой образовательный эксперимент. Именно по итогам этих экзаменов уже можно будет судить о результатах реформы–2004. В какой–то мере — наступает час "Х".

Хороши будут результаты экзаменов — защитники русской школы лишаются главной козырной карты, а реформаторы могут рапортовать об успехах и постепенно закручивать гайки. Симптомы уже есть: участившиеся проверки Центра госязыка в русских школах и увольнения педагогов. Плохие результаты изменят ситуацию с точностью до наоборот. А как сами дети и учителя относятся к предстоящему испытанию? Для того чтобы получить ответ на этот вопрос, ваш корреспондент посетила две рижские школы.

Математика

Урок математики в Ломоносовской школе. Эта школа, по словам директора Николая Ивановича Боборыкина, одной из самых последних прислала в мин-образования свой учебный план с языковыми пропорциями 40/60 — долго ломали голову, как убить сразу двух зайцев: пропорцию соблюсти и качество образования сохранить. Математика здесь всегда была на высоком уровне: в прошлом году ее выбрали 58% выпускников, и 36% из них получили высшие категории А и В (по Латвии этот показатель — лишь 18%). В этом году "математиков" уже 83%, зато в два раза меньше стало "историков" и почти на 20% "географов", хотя последний экзамен вообще можно сдать заранее — еще в 11–м классе. Большинство выпускников этой школы нацелено на технические вузы. — Когда объявили о реформе, думала, что не смогу доработать до пенсии, — признается учитель математики Александра Лаврентьевна Гуляне. — По–латышски говорю свободно, но для преподавания предмета ведь нужно знать язык до тонкостей. Однако все оказалось не так страшно — проверок из министерства не было, лишь администрация школы проводила тестирования, чтобы выявить проблемы. Уверена, что все мои ребята сдадут экзамен без проблем! Мы начали готовиться к этому уже с 10–го класса. Учебники у нас на госязыке, терминология и задания тоже, но все тонкости я объясняю на русском.

Сейчас появилась другая проблема: за 30 лет работы в этой школе я вижу, что у детей пропало желание учиться! Многие дополнительно занимаются на курсах и факультативах, перегрузки у них получаются ненормальные, поэтому начинаются пропуски, заболевания. Элеонора и Глеб — одни из лучших по математике, оба выбрали этот экзамен. "У нас многие ходили на митинги против реформы, — говорит девушка. — Сейчас страха перед экзаменами нет, всю терминологию мы на госязыке хорошо знаем. Но все–таки реформа принесла больше вреда, чем пользы. Нам было очень трудно на гуманитарных предметах. Особенно на истории и географии. Мы сразу же побежали в магазин за учебниками на русском, потому что по латышским книгам учиться было невозможно. Нагрузка была жуткой, голова болела".

"Мне лично реформа не принесла ни вреда, ни пользы, — добавляет юноша. — Тяжело было только первое время — приходилось переводить с русского на латышский все термины, но за полгода все освоил. Если на экзамене по математике будут такие же задания, как в учебнике и контрольных, то никаких трудностей не будет".

Интересно, что и Глеб, и Элеонора не собираются учиться на латышском. Глеб поступает в частный институт, где преподавание ведется на русском, а Элеонора уже зачислена в шотландский вуз, где будет звучать английский. Треть класса все же нацелена на государственные учебные заведения. И когда мы попросили поднять руки тех, кто готов сдавать экзамены на госязыке, это сделало большинство.

Химия

10–я школа. Урок химии. Ведет его прославленный педагог, обладатель нескольких наград "Золотое перо" Татьяна Милентьевна Анискович. "Мне повезло, — улыбается она. — Мой предмет преподается на русском. Если бы его включили в латышский блок, я бы ушла из школы. Хотя и мы, чтобы подготовиться к экзаменам, с самого начала использовали учебники на латышском. Сложности были: если ребенок заболел, то сам разобраться с новой темой по латышскому учебнику уже не мог, появлялись пробелы, и приходилось ходить на консультации после уроков, чтобы наверстать опущенное. Если бы учебники были на родном языке — результаты в учебе были бы лучше. Думаю, что экзамены не должны смущать ребят, ведь олимпиады уже давно проходят на латышском, да и экзамен по химии выбирают только те, кто хорошо знает предмет. Ответы они могут писать на родном языке. Хотя скорее всего выберут латышский. Мне больно об этом говорить, но эти дети уже не знают терминологию на русском. И еще нас предупредили, что билингвальные ответы не пройдут: если уж начал на одном языке, то на нем надо написать всю работу".

Из трех выпускных классов экзамен по химии в этой школе выбрали 15 человек. В их числе Татьяна, Анна и Алина. Девушки собираются поступить в медицинскую академию. "Знаете, я ходила на все митинги против реформы, — призналась Татьяна. — Могу сказать, что больших изменений после ее введения я не почувствовала, разве что по биологии вначале было сложно — очень много терминов, часть из которых вообще не переводится на русский, но где–то к 11–му классу перевод мне уже не требовался. Латышский я стала знать лучше, и теперь мы такие же конкурентоспособные, как и латышские дети".

"Мы совершенно не боимся экзамена! — дружно воскликнули Анна и Алина. — Весь год посещали курсы при медицинском университете, и хотя группа у нас русская, преподавание полностью на латышском. Никаких проблем!" Остальные выпускники на мой вопрос о готовности к экзаменам дали пионерский ответ: всегда готовы! Никакой нервозности и страха в этом классе не чувствуется. Да и сами ребята уже были озабочены совсем другим — ждали нашего ухода, чтобы начать видеосъемку клипа, который они решили показать на последнем звонке.

"Наша школа не может быть объективным показателем готовности школ к первым экзаменам на латышском языке, — считает директор 10–й школы Надежда Николаевна Икауниеце. — Все–таки у нас учатся отборные дети, мотивированные продолжать учебу в вузах. Многие собираются получать медицинские специальности, и поэтому в этом году выросло число тех, кто выбрал экзамены по химии и биологии. Да и мы с реформой палку не перегибали. Закон соблюдаем, но ввели дополнительные факультативы по всем основным предметам. Правда, нагрузка увеличилась и у детей, и у учителей, а в школе появился еще один учебный день — суббота. Именно в этот день проходят все факультативы, иного времени просто нет!"

Родной язык

Какой выбор остается у тех, кто испытывает проблемы с латышским и опасается сдавать экзамены по математике–химии на госязыке? Из пяти выпускных экзаменов — два обязательных: латышский и английский. Один выбирает администрация школы, а два — сами ученики. Единственная возможность хоть немного облегчить себе жизнь — выбрать экзамен по родному языку. Увеличилось ли число таких учеников? В 10–й школе из 77 выпускников русский язык выбрали 37 человек — почти в два раза больше, чем в прошлом! В Ломоносовской школе цифры не изменились — чуть больше половины 12–классников. За официальными данными я обратилась в МОН. Там сообщили: в прошлом году экзамен по русскому языку в 12–х классах сдавали 3864 человека, в этом — 4283! Следовательно, мотивация к изучению родного языка, о снижении которой беспокоились общественные организации, благодаря реформе выросла. И это ее первый положительный результат. Об остальных можно будет судить совсем скоро. Первый экзамен — английский язык — состоится уже 21 мая.

Seko "Delfi" arī Instagram vai YouTube profilā – pievienojies, lai uzzinātu svarīgāko un interesantāko pirmais!