Как воспитывать юного полиглота? Советы дают профессор Наталья Соколова и кандидат педагогических наук, доцент факультета иностранных языков, автор учебного курса для детей Наталья Ачкасова.

Когда начинать?

Наталья Соколова: — В некоторых яслях, детсадах мы апробировали курсы английского для трехлетних. Занятия проходили без столов и стульев: малыши ползали, играли… Их просили: "Покажи свой носик — скажи "nose". Покажи глазик — скажи "eye". Через пару месяцев детки начинали строить элементарные предложения. Но, к сожалению, детсадов с нужными педагогами — единицы, а на спецкурсы с трехлетним малышом не наездишься.

На мой взгляд, удобнее приступать к изучению иностранного языка с шести лет. Этот возраст благоприятен с точки зрения физиологии, развития отделов головного мозга ребенка.

Шестилеткам язык тоже надо преподносить в игровой форме и очень дозированно. Например, 2—3 урока в неделю, с адекватными домашними заданиями. Важно учитывать режим труда и отдыха: в шесть лет нельзя заниматься больше 45 минут подряд. Причем и 45 минут лучше разбить: 21 минута + 3-минутный перерыв + 21 минута.

Когда ребенок находится с рождения в двуязычной среде — в смешанной семье, например, — он может начать говорить на двух языках сразу, а может и наступить эффект ступора: малыш будет в замешательстве, выбирая язык. Например, я с маленькой дочерью жила в Копенгагене. Мы с мужем работали во Всемирной организации здравохранения, то есть вращались в международном сообществе. Дочка, которая по всем показателям развивалась нормально, долго не могла сориентироваться, на каком же языке ей заговорить, и упорно молчала. Зато теперь знает русский, английский и испанский.

Как учить?

Наталья Ачкасова: — Материалы многочисленных наблюдений психологов, педагогов свидетельствуют: детям 5—6 лет нравятся музыкальные сказки, они любят петь, подражать, изображать смысл движениями. Развивается склонность выразить себя через позы, жесты, речь. Дошкольника и младшего школьника нельзя заставлять строить предложения по правилам, зато образцы фраз в песнях, рифмовках помогают заучивать и анализировать варианты изменения и сочетания слов.

Чтобы дети не только пересказывали выученные наизусть стишки и песни, необходимо создавать ситуации, когда ребенку захочется говорить. По моему опыту, разыгрывание сказок, сценок, изготовление поделок, настольные и спортивные игры создают естественную мотивацию речи на уроке. Атмосфера должна быть доброжелательной, дружной и — несоревновательной. Это способствует чувству успеха, желанию участвовать во всем.

Наталья Соколова: — Я бы не советовала гнаться за курсами с педагогом — носителем языка. Зачастую преподавателями оказываются случайные люди, которые не имеют специальных дипломов, дающих право учить иностранцев языку. Основная ошибка родителей — они хотят очень быстрого результата от детей. Ждут, что через неделю-другую занятий ребенок защебечет на иностранном. Это невозможно, так же как нельзя сесть ужинать и наесться на всю оставшуюся жизнь.

Какой язык лучше?

Наталья Соколова: — Чтобы ребенок был культурным, достаточно развитым, мог выехать в любую страну — достаточно одного английского. Но если вы все-таки даете несколько языков, второй иностранный лучше вводить только с 5—6-го класса (раньше ребенок еще активно осваивает родную речь). Причем если ребенок будет учить два-три-четыре языка, то начинать лучше с немецкого — у него сложная грамматическая структура, и, освоив его, проще идти дальше. А вот с английского переключаться на языки, где есть спряжения, склонения, сложнее.

ЧТО У ДРУГИХ?

Валентина, 37 лет: — У меня диплом переводчика с французского. Поэтому я решила учить сына для начала именно этому языку. Когда малышу был год, я, безумная мама, нашла на интернет-форуме иностранцев француженку, которая несколько раз приходила к нам домой (стоило это, кстати, недорого). Мысль была такая: пусть она общается с малышом по-французски, играя. Но сынишка только бегал от нее по всей квартире… Причем девушка была очень милая и старалась — проблема, думаю, заключалась в том, что Ваня был слишком мал.

С трех лет я решила заниматься с ребенком сама. Началось с того, что знакомая привезла из Франции диск с короткими мультиками-песенками. Ваня их с удовольствием смотрел, а я объясняла ему, что значат отдельные слова ("домик", "бабочка") — одно-два за просмотр. Заодно рассказывала, почему в разных странах говорят на разных языках и зачем нужно их знать: "Вот поедем с тобой во Францию или к нам в гости придет француз…"

После песенок мы переключились на мультфильмы про "Дору-путешественницу" по-французски. Они хороши тем, что интерактивные — зрителей просят помочь, повторить слова, посчитать, назвать цвета, причем все это не в безумном "диснеевском" темпе.

Сейчас, в три с половиной года, Иван знает много существительных, цвета, некоторые глаголы, счет до десяти, простые фразы вроде "меня зовут", "я хочу есть" и так далее. Закрепляем мы эти знания в повседневных разговорах (прошу дать мне чашку, тарелку, игрушку, вымыть руки, пожелать спокойной ночи и прочая). Ну и, конечно, игры. К нам в гости, например, "приезжают" куклы "из Франции", или мы устраиваем "виртуальные расследования" — ребенок очень любит истории про Шерлока Холмса, часто воображает себя сыщиком и всячески старается помочь какому-нибудь воображаемому герою-французу, у которого, например, пропал любимый плюшевый медвежонок.

Seko "Delfi" arī Instagram vai YouTube profilā – pievienojies, lai uzzinātu svarīgāko un interesantāko pirmais!