Языковая норма сегодня не в чести. Недавно в радиопередаче о русском языке в Латвии одна филологическая мадам сказала, что теперь не принято считать нормой какие-то там незыблемые правила. Сегодня нормально все, что облегчает взаимопонимание общающихся.

close-ad
Продолжение статьи находится под рекламой
Реклама
"О-ля-ля, — подумал я. — Вот откуда такое обилие русских слов в латышской речи! Наверное, скоро в результате нашего билингвизма оба языка спарятся настолько, что родится новый, ультрасовременный латрусский евроязык? А с другой стороны, коль пошла такая пляска, когда правила не в счет, простое мычание тоже можно посчитать языковой нормой, если мычащим от такого общения комфортно.

Шутка, конечно. Но дальше было больше. Ведущая неожиданно предложила слово "кофе" считать сегодня "напитком среднего рода". Потому что именно в таком качестве это слово употребляют очень многие.

Еще пример. Близкий к мычанию. Многим сегодня хочется закрепить в языковой практике позаимствованное из американского сленга молодежное восклицание "вау". Как будто в языке все так просто, что можно от частого повторения каких-то чужих слов принимать их как свои родные. Правда, именно молодежь обычно приносит и закрепляет в языке новые слова. Но это еще не значит, что распространенные сегодня в блатном и молодежном сленге — "базар", "прикол", "наехать", "крышевать", "нюхач" и прочие, завтра же станут языковой нормой. При всем при том, что очень многим они сегодня действительно помогают легко понимать друг друга. Это еще вопрос, как сама молодежь станет относиться к ним, когда немного остепенится.

Языковой нормой становятся только те новообразования, которые мы проносим через всю свою жизнь и закрепляем потом  — это обязательно! — письменно. А то, что мы сегодня, ваукая, выражаем свое единодушие, еще не значит, что это слово мы будем употреблять всегда. Норма в языке — явление стабильное и удобством общающихся не определяется. Наоборот (это, конечно, очень нелиберально и всем демократическим установкам противоречит, но факт остается фактом), — она, эта норма, вернее, незнание ее, часто создает говорящему неудобства. Потому что ненормативная, безграмотная речь разоблачает в человеке любой крутизны обыкновенного простолюдина. Норма — это, если говорить научно, "принятые в общественно-речевой практике образованных людей правила произношения и словоупотребления".

Законы языка не толерантны. То, что сегодня у нас разрешено все, что не запрещено, на язык, к сожалению, не распространяется. Недаром говорится, что язык — это фундамент культуры. Здесь действуют железные правила и надежные механизмы создания слов и определения их сочетаемости. И если "кофе" принято считать словом мужского рода, то не просто потому, что этого кому-то захотелось. Так оно по правилам языка сочетается с другими словами. А употребление его в значении среднего рода свидетельствует только об одном — мы слабы в грамоте и не знаем, как устроен наш язык.

Что до милого нашему слуху восклицания "вау", тут все еще сложнее. Один психолог объяснил мне, чем объясняется его продвижение в наш язык и популярность у американцев. Тема не очень корректная, но придется ее коснуться.

"Вау" — это один из первых звуков издаваемых детьми в младенческом возрасте. Такой же, как "ма" вместо мама и "па". Выражает он высокую степень удивления ребенка. Вы догадались, куда я клоню? Вот именно, пристрастие к этому "вау" взрослого человека говорит об инфантильности его самосознания — явлении в США очень распространенному, несмотря на практицизм американцев. Психологи утверждают, что одно другому тут совсем не противоречит, а вполне уживается.

"Вау" можно перевести на русский язык как "ишь ты", "ничего себе", "надо же" или "ну и ну" — выражение такой милой щенячьей непосредственности и одобрения. Употребляется преимущественно девицами-подростками и акселератами мужского пола. В остальных случаях употребление "вау" обычно настораживает присутствующих, потому что свидетельствует о половой незрелости или о нарушениях сексуальной ориентации. Часто употребляется при большом скоплении людей, как "опознавательный знак" геев и лесбиянок.

В русском языке это словечко вряд ли продержится долго и, что совершенно точно, официальной прописки не получит. Почему? По двум причинам.

Язык человек придумал не просто, чтобы понимать друг друга, но и для того, чтобы понимать правильно. Улавливать, кроме главного смысла, еще и все его нюансы и оттенки. Что, в принципе, без знания и соблюдения норм и правил языка невозможно. Это первое. А второе заключается в очень щекотливом и нелюбимом нами вопросе, но важном, если мы хотим понять, что происходит с нашей культурой и конкретно с языком. Я не случайно остановился на вроде бы безобидном слове "вау". Уже давно щедрое пополнение молодежного сленга происходит в связи с прорывом на Восток — сперва в Европу, а теперь и на все постсоветское пространство, современной американской гей-культуры. Процесс этот направлен на инфантилизацию языка и через него — молодежного сознания в целом.

С развитием у нас демократических свобод это движение набирает все большую силу. Сленг, жаргоны, профессиональная лексика не столько обогащают литературный язык, сколько его вульгаризируют. Такое "облегчение взаимопонимания", о котором упоминалось вначале, опошляет и, следовательно, разрушает нормальные (тоже ведь от слова "норма") взаимоотношения. Но природа предусмотрела всякого рода "противоядия" против ее разрушения. Одним из них и является язык.

Американской гей-культуре может противостоять — в языке, в частности, тоже — только то, что сохраняет норму. Поэтому современному сленгу, несмотря на весь его напор, ничего с языковой нормой сделать не удается. Даже после широкой бериевской амнистии 50-х гг., как ни старался тюремный жаргон взломать каноны русского языка, он так и не смог завладеть литературным пространством. Современному молодежному сленгу наоборот удалось прорваться в литературу, но книги, им написанные, крайне редки и стоят все особнячком. Это потому, что русские традиции и русская культура в целом всегда отрицательно относилась к каким бы то ни было отклонениям, опасным для здоровья человека и его репродукции. И к гомосексуализму в первую очередь. Сломать языковую норму совсем не просто. И ничего тут не попишешь, сколько ни кричи "вау".

Теперь у нас есть Телеграм-канал Rus.Delfi.lv с самыми свежими новостями Латвии. Подписывайтесь и будьте всегда в курсе!
Опубликованные материалы и любая их часть охраняются авторским правом в соответствии с Законом об авторском праве, и их использование без согласия издателя запрещено. Более подробная информация здесь.

Comment Form