Помните песню "Распространение наше по планете особенно заметно вдалеке, в общественном парижском туалете есть надписи на русском языке…"?
В день приезда в Брюссель латвийские журналисты отправились на прогулку. Первое впечатление — не готика, не витрины, не цены, а пестрая толпа, в которой европейцев не больше половины. Лица иссиня-черные, смуглые, узкоглазые, арабки, закутанные до пят, африканки в чем-то тропически ярком. А когда по улицам понеслись, гудя клаксонами, машины с полумесяцем на флагах, сразу стало ясно, сколько здесь турок, празднующих в центре Европы победу своей страны в очередном матче чемпионата мира по футболу.

Среди всей этой пестроты и разноголосицы вдруг донеслась песня с до боли знакомыми распевными интонациями. Подходим ближе. Точно, на углу их авеню сидит наша тетка в цветастом платке, растягивая гармонь, и на весь квартал заливается: "Ой, мама родная моя, зачем покинула меня…" Василина Сидорчук, как указано в карточке на груди, получила от муниципалитета право здесь петь.

- Полиция моментом погонит, если нет разрешения, — признается она. — Ехала в Америку на заработки, а застряла здесь. Есть и русский клуб, и знакомые появились, и зарабатываем нормально.

- А все-таки тяжко жить на чужбине, детки, — вздыхает женщина. Первая встреча удивила. Потом соотечественники попадались так часто, что стали привычными. Идешь вдоль лавочек с сувенирами и слышишь:

- Коля, надо открыток каких-нибудь купить на память.

Поворачиваешься и говоришь:

- Вон в том магазинчике есть красивый буклет про Брюссель, на русском, восемь евро стоит.

- Спасибо, заглянем, — спокойно отвечает пара.

Туристы, бизнесмены, чиновники, что-то пробивающие в Евросоюзе, даже школьные экскурсии. О наплыве русских говорит такой факт. Стоило нам с коллегами притормозить возле какого-нибудь кафе на узкой улочке, как официант, услышав знакомую речь, радостно кидается зазывать клиентов:

- Привет, добрый день, водка, картошка, хорошо, меню на русском!..

Кстати, все надписи в Брюсселе — на двух, а то и на трех языках: французском, голландском и немецком. Эти языки — государственные. Но никто не запрещает надписи и на других языках.

Судя по табличкам в витринах, русские становятся желанными клиентами. И это несмотря на высокие для нас цены.

Как вы уже знаете, в странах ЕС теперь одна валюта — евро. И евро уже обгоняет доллар. Так вот, чашечка кофе в Брюсселе стоит 2,2 евро, в Вене — 3,5 евро. За кусок пирога или за знаменитые бельгийские вафли "гофре" придется выложить столько же. Горячее блюдо в уютном кафе обойдется в 15-20 евро. Конечно, можно на улице с арабскими кофейнями купить питу — блинчик с мясной и овощной начинкой — всего за пару евро. Но все равно после европейских цен смотреть на наши булочки за 6 сантимов без слез умиления невозможно. Мужчины за соседним столиком внимательно изучают меню, заказывают блюда с омарами и прочими деликатесами. И пиво.

- Пиво вроде по-английски beer, — говорит один.

- Скажи "пиво", пусть привыкают, — смеется другой.

И он не ошибается. Увидев солидный заказ, официант радостно приносит разные бутылки пива, клиенту остается только пальцем показать на нужную. Цены эти не смущают не только "новых русских" или чиновников, которые проедают командировочные. Вот, например, стайка студентов с рюкзаками. Во время каникул они работают на клубничных плантациях, а в свободное время — путешествуют, легко находя контакт со сверстниками.

- Знаешь, здесь, под Брюсселем, есть маленький аэропорт, до Лондона и обратно можно за 60 евро слетать. Рванем на выходные, — говорит один парнишка другому.

Я по-хорошему завидую именно им, а не дельцам с набитыми карманами. У юных свое богатство — открытый мир, жить в котором помогает знание языков. У них нет иллюзий и нет предрассудков. Они любят и бабушкины песни в глухой деревеньке, и веселый карнавал на средневековой площади Брюсселя. Только бы их не втянули в политические игры. С их помощью мы и найдем общий язык.

Seko "Delfi" arī Instagram vai YouTube profilā – pievienojies, lai uzzinātu svarīgāko un interesantāko pirmais!