Foto: Publicitātes foto
Piektdien, 16. maijā, 82 gada vecumā Maskavā miris leģendārais lingvists, daudzu padomju valsts vadītāju personīgais tulks Viktors Suhodrevs (attēlā starp Brežņevu un Niksonu).

Kā, atsaucoties uz nelaiķa audžudēlu Aleksandru Lipņicki, vēsta Krievijas mediji, izvadīšanas vieta un precīzs laiks tiks paziņoti tuvākajās dienās.

Viktors Suhodrevs dzimis 1932. gadā ASV strādājoša izlūka ģimenē, kopš 1940. gada dzīvoja Anglijā, bet 1956. gadā viņš sāka strādāt PSRS Iekšlietu ministrijas tulku birojā.

Viņš bijis Ņikitas Hruščova un Leonīda Brežņeva personīgais tulks, strādājis arī ar pirmo PSRS prezidentu Mihailu Gorbačovu, iekšlietu ministru Andreju Gromiko, Ministru padomes priekšsēdētāju Alekseju Kosiginu un citiem.

Savukārt XX gadsimta astoņdesmitajos gados Suhodrevs bija ANO ģenerālsekretāra īpašais palīgs.

Profesionāls un punktualitāte Suhodrevam ļāva iekarot augstāko padomju amatpersonu uzticību, un tieši viņam uzticēja tulkošanu, kad privātās sarunās aiz slēgtām durvīm tikās lielvalstu līderi.

Tieši viņš ārvalstu vēstniekiem iztulkoja Hruščova frāzi "Мы вас похороним", kas tik ļoti šokēja Rietumu diplomātus.

Vēlāk savās atmiņās Suhodrevs rakstīja, ka tieši Hruščovu tulkot bijis visgrūtāk, jo Ņikita Sergejevičs valodā daudz izmantoja jokus, izteicienus un viņam pašam vien saprotamas frāzes.

"Manas profesijas augstākā pilotāža ir kļūt it kā neredzamam, bet tajā pat laikā būt klāt - to var saukt par nepieciešamo ļaunumu, jo būtu taču ideāli, ja mēs visi varētu sarunāties tieši, vienā valodā un skatoties viens otram acīs," savā atmiņu grāmatā "Mana valoda - mans draugs" rakstīja Suhodrevs.

Seko "Delfi" arī Instagram vai YouTube profilā – pievienojies, lai uzzinātu svarīgāko un interesantāko pirmais!