Фото: F64
"Невзирая на глубочайший экономический спад Латвия смогла достичь невозможного — успешно провести так называемую внутреннюю девальвацию, что позволило этой балтийской стране восстановить конкурентоспособность", — пишет британский журнал The Economist.

"Те, кто объявил конец латвийской экономики, обманулись", — делает вывод авторитетное деловое издание, напоминая, что в течение двух последних лет звучали прогнозы о неизбежности девальвации лата и непременном крахе попыток удержать жестко фиксированную привязку лата к евро.

Несмотря на спад ВВП на 17,5%, Латвия, кажется, осуществила то, что многим представлялось невозможным — внутреннюю девальвацию, что означает восстановление конкурентоспособности путем сокращения зарплат и бюджетных трат, а не девальвацию национальной валюты, отмечает Economist.

Самодисциплина Латвии уже ставится в пример Греции, которая сейчас вошла в фазу острейшего финансового кризиса, подчеркивает издание. К позитивным переменам в народном хозяйстве Латвии аналитики Economist относят решение международного рейтингового агентства Standard & Poor's повысить прогноз рейтинга страны с негативного на стабильный, образовавшийся избыток платежного счета, оздоровление экспорта и падение процентных ставок. Теплых слов от издания удостоились также национализированный Parex bankа и лично его нынешний руководитель Нил Мелнгайлис, который, по словам Economist, рефинансировал долги кредитного учреждения, разделил его активы на плохие и хорошие и вскоре планирует убрать ограничения на снятие вкладов.

В то же время Economist предупреждает: хотя экономическая катастрофа предотвращена, состояние латвийской экономики все еще проблематично, поскольку уровень безработицы достигает 22,8% и это наивысший показатель в ЕС. При этом возобновления экономического роста не ожидается даже к концу 2011 года.

"После десяти лет расцвета, питавшегося бумом строительства, дешевым производством и российским транзитом, Латвии сегодня необходимы новые источники доходов. Самое главное — свернуть отток интеллектуальных ресурсов за рубеж. Эмиграция служила вентилем безопасности для оставшихся без работы латвийцев, но страна пострадает, если высокие налоги и низкая зарплата побудят самую продуктивную рабочую силу отправиться за границу", — полагают аналитики и напоминают, что власти даже не пытаются что-либо предпринять, дабы удержать этих людей в стране.

Ко всему прочему в Латвии слабо доверие к институтам власти и самая низкая поддержка ЕС среди 27 стран — участниц блока. При этом латвийские политики не вдохновляют, а большую часть партий возглавляют местные олигархи, которым удалось избежать ответственности за ошибочную экономическую политику.

Падение доверия к местным политикам способствует росту влияния России в стране, констатирует Economist. В этой связи издание упоминает перенявший власть в Риге "Центр согласия", являющийся, по его мнению, пророссийской политической силой, а также согласие президента Латвии Валдиса Затлерса участвовать в праздновании Дня Победы в Москве 9 мая.

Все же, "невзирая на невзгоды, Латвия смотрится хорошо по сравнению с Грецией. Латвия не лгала о своих финансах и не жульничала с бухгалтерией. Забастовки в Латвии редкое явление. И Греция, и Латвия получили тяжелые удары, но греки привыкли к хорошей жизни и не согласны добровольно от нее отказываться. В то же время латыши просто рады возможности быть на карте мира", — резюмирует Economist.

Любуйтесь латвийской природой и следите за культурными событиями в нашем Instagram YouTube !