Foto: Publicitātes foto

С этого года все школы и детсады переходят на обучение полностью на госязыке. Директор "Центра образовательных инициатив" доктор педагогики Дайги Заке дает советы родителям, как поддержать ребенка в освоении и содействовать повседневному употреблению латышского языка: заинтересовать, создать среду, побуждающую говорить, проявлять терпение, оказывать помощь и подавать личный пример.

В этом учебном году обучение только на латышском языке началось в дошкольных образовательных учреждениях, а также 1-х, 4-х и 7-х классах. В следующие два года на госязык переведут все остальные. Несмотря на то, что освоение латышского языка происходит преимущественно в учебных заведениях, родители могут поддержать своих детей.

Цель "Центра образовательных инициатив" - реализовать в латвийских школах подход, ориентированный на детей, дать подержку педагогам и родителям. Центр разработал пособие "Латышский язык шаг за шагом" ("Soli pa solim latviešu valodā"), которое также используется для пилотного проекта представительства British Council в Латвии и Министерства образования и науки "Партнерство образовательных учреждений как опора для перехода обучения на латышский язык".

Язык развивается вместе с личностью ребенка

Наряду с развитием ребенка формируются и его речевые навыки. В дошкольных учреждениях в основном делается упор на развитие в ребенке любознательности, креативности и жизнерадостности, чтобы он мог заниматься самостоятельно, учился с интересом и радостью, получая опыт познания себя, других, окружающего мира и взаимодействия в нем.

Дети дошкольного возраста развиваются и одновременно развивают способность говорить как на родном языке, так и на втором языке. В этом возрасте они как губки: речь развивается быстро, словарный запас расширяется стремительно, если обеспечена стимулирующая среда. "Если дома или в образовательном учреждении задавать ребенку вопросы, ожидая в качестве ответа только "да" или "нет", речь – будь то родной или второй язык – развиваться не будет. Ребенку нужно создавать необходимость что-то сказать, высказаться, подтвердить, отрицать, поспорить о чем-то", – поясняет Дайга Заке.

Знание языков дает много преимуществ

У учащихся старших классов и родителей время от времени возникает вопрос: почему нужно знать латышский язык? Только ли потому, что это государственный язык Латвии и без его знания впоследствии не обойтись в профессиональной и повседневной жизни?

Есть ряд международных исследований, подтверждающих положительное влияние знания языков. У детей, говорящих на нескольких языках (билингвов), лучше развита способность переключения внимания, повышен уровень гибкости, у них более эффективная оперативная память, лучше развивается абстрактное мышление, им также проще изучать другие языки. Теория подтвердила, что билингвальность расширяет социальные и профессиональные возможности, а в будущем - замедляет развитие деменции и болезни Альцгеймера.

В обществе бытуют мифы о знании языков детьми. Например, родители опасались, что изучение и употребление второго языка замедлит освоение родного языка, приходилось даже слышать о подходе "один человек – один язык". К примеру, в смешанных семьях папа разговаривает с ребенком по-русски, мама – по-английски, а в детском саду или в школе педагог говорит с ребенком по-латышски. "Эти опасения не подтверждаются. Дети действительно путают языки, но в то же время хорошо различают, с кем и в какой ситуации на каком языке нужно говорить. Если родители говорят на нескольких языках, можно придумать, как творчески этим воспользоваться, чтобы обучить им ребенка, но ни в коем случае нельзя проводить строгие границы – на каком языке, когда и с кем можно говорить. Скорее, нужно мыслить так: одна среда – один язык. Ребенок будет знать, что дома говорят по-русски и по-английски, а в образовательном учреждении – по-латышски", – рассказывает Дайга Заке.

Есть теория (в том числе в билингвальном образовании), что ребенку сперва надо научиться читать и писать на родном языке и только после этого учить иностранный. Специалисты возражают: чем раньше дети начнут осваивать и употреблять второй язык, тем легче будет проходить процесс - это не помешает общему развитию ребенка.

Важные условия для изучения языка

Чтобы процесс освоения языка в раннем возрасте проходил более эффективно, надо организовать стимулирующую язык и речь среду, в чем взрослый может оказать поддержку. "Это значит, что ребенку предоставляется какая-либо информация не тогда, когда я как взрослый (в том числе педагог) этого хочу, а тогда, когда это нужно и интересно ребенку. Если ребенок хочет поговорить о магазинах или динозаврах, мы об этом говорим", – советует Дайга Заке.

Не надо исправлять речевые ошибки ребенка, если только они не мешают общению. Ошибки можно будет исправить позднее, найдя подходящий момент, иначе можно подавить желание говорить.

Пока речевые навыки закрепляются, дети могут путать языки – особенно ярко это наблюдается в дошкольном возрасте. Поэтому ребенку надо позволить отвечать и на родном языке или комбинировать родной язык с изучаемым языком, поскольку понимание ребенком услышанного или сказанного намного важнее технического употребления языка. Убедиться в том, понял ли ребенок сказанное, можно в разговоре, задавая дополнительные вопросы, но не следует спрашивать: "Ты понял, что я говорю?", потому что ребенок практически всегда ответит: "Да".

Необходимо разделять среды, в которых ребенок будет говорить на родном и втором языке: семья, дом – это личное пространство, где ребенок может отдохнуть, в свою очередь, образовательные учреждения, реализующие определенную, утвержденную государством образовательную программу, – вторая среда. Между этими пространствами должна быть связь – родителям и педагогам нужно сотрудничать, интересоваться друг у друга успехами ребенка.

Полезные советы родителям

  • Совершенство – иллюзия. В условиях двуязычия или даже многоязычия ребенок будет искать взаимодействие между языками, например выбирать необычные слова, буквально переводить слова или конструкции, смешивать языки. Родителям не стоит этого бояться – это не препятствует развитию речи или личности ребенка.

  • Быть терпеливыми, снисходительными к ошибкам ребенка и смешению языков. Поддерживать и ободрять ребенка в его попытках говорить по-латышски – это важно для снижения языковой тревоги.

  • Поощрять изучение. Дети учатся на примере взрослых - станьте положительным примером для подражания в использовании языков. Отношение родителей к изучению языка, проявление уважения к латышскому языку будет побуждать и детей учить этот язык. Даже если родители сами не говорят по-латышски, можно выработать у ребенка положительное отношение к изучению языка: не чинить препятствий, поощрять, помогать ребенку понять, что латышский язык пригодится как в учебе, так и в дальнейшей жизни. Роль и ответственность семьи в улучшении и развитии языка очень важна.

  • Период тишины. Не беспокоиться, если у ребенка, изучающего второй язык долго нет заметного прогресса. У детей, особенно раннего возраста, наблюдается так называемый период тишины. Когда ребенок начинает изучать второй язык, его внимание вначале сосредоточено на слушании и понимании: он как бы "укладывает" язык в себя, но он еще не говорит или мало участвует в разговорах. Чем младше ребенок, тем продолжительнее может быть "период тишины", в дошкольном возрасте – даже год и больше. Этот период нужно выдержать и продолжать изучение языка – прогресс обязательно будет!

  • Повторенье — мать ученья. Часто и регулярно повторять слова, чтобы они отложились в памяти ребенка. Например, гуляя по улице, можно вместе читать надписи, вывески: это обувной магазин, это – продовольственный, это улица Лачплеша, улица Бривибас и т. п. Во время поездки на автомобиле или другом виде транспорта можно считать проезжающие мимо машины: красная машина, синяя машина, белая машина. Часто повторяя слова, ребенок закрепит их в памяти. У родителей, говорящих дома на русском или каком-либо другом языке, может не быть достаточно большого словарного запаса на латышском языке, но основные слова они определенно знают, - их можно повторять вместе с ребенком.

  • Расширять пространство латышского языка . Чем чаще ребенок будет слышать язык, тем эффективнее будет его освоение. Посещайте с ребенком спектакли, разные детские мероприятия на латышском языке. Родители, владеющие латышским языком, могут читать детям вслух книги на латышском языке, побуждать детей самих читать по-латышски. Для младших детей выбирайте книги, где меньше текста и больше картинок, или играйте в игры на латышском языке. Поддерживайте дружбу с латышскими детьми: освоить язык помогут говорящие по-латышски друзья во дворе, можно гостить в семьях, где говорят по-латышски. Подойдут и озвученные на латышском языке мультипликационные и художественные фильмы, передачи для детей и подростков.

Seko "Delfi" arī vai vai Instagram vai YouTube profilā – pievienojies, lai uzzinātu svarīgāko un interesantāko pirmais!