С 30 мая по 1 июня в Риге пройдут гастроли легендарного театра "Гешер". Израильская труппа, побывавшая в десятках городов и стран мира, покажет на сцене театра "Дайлес" два очень непохожих друг на друга спектакля — пастораль Римаса Туминаса "Не смотри назад" на русском языке и сатиру Ирада Рубинштейна "В туннеле" на иврите.

Директор театра Лена Крейндлина рассказала Delfi о жизни на войне и в новой реальности, о нестареющих шутках и о людях, не знающих, где свои, а где чужие.

Foto: Publicitātes foto

"Гешер" трижды бывал в Латвии, но в последний раз — аж девять лет тому назад…

Мы с [латвийским продюсером] Юлией Лочмеле задумали эти гастроли давно, до нашей эры, по-моему — еще в 2018 году. Мы вымечтали эти гастроли. Надеюсь, больше никаких катаклизмов не случится, достаточно уже. Надеюсь, все будет хорошо, мы приедем и встретимся. Рига для нас не чужой город, мы сюда приезжали, Евгений Михайлович Арье ставил здесь спектакли, наш главный художник Михаил Краменко здесь много работал (создал сценографию спектаклей "Евгений Онегин" в Латвийском национальном театре оперы и балета, "Якиш и Пупче", "Канкун", "Случай в Виши", "Да здравствует королева, виват!", "Централ Парк Вест" в Рижском русском театре имени Михаила Чехова, - М.Н.).

Очень много.

Да, больше, чем у нас уже (смеется). И я очень рада, что мы привезем именно эти два спектакля — "Не смотри назад" и "В туннеле".

Про них хочется отдельно. И немножко про историю театра. "Гешер", конечно, знаменит страшно, но вдруг кто не знает.

Мы все приехали из Советского Союза. Это было в 1990-м году, был еще Советский Союз, да. Мы приехали и создали свой театр, потому что это была наша мечта. Через год мы перешли на иврит и лет десять играли на двух языках — например, в Риге показывали спектакль "Раб" по Башевису-Зингеру сначала на иврите, а потом по-русски. После был только иврит. Но в связи с тем, что за последние месяцы к нам приехало огромное количество актеров и режиссеров из Украины и из России, мы сделали спектакль "Не смотри назад" на русском языке. В порядке творческого эксперимента. Просто для того, чтобы у актеров-репатриантов была возможность работать. Потому что они были в таком стрессе, что без работы им было не выжить.

Мы будем помогать, а там посмотрим, что из этого выйдет. Мы еще две группы актеров и режиссеров у себя принимаем, одни уже выпустили детский спектакль на Новый год, для беженцев из России и Украины, другие в марте сделали спектакль многоязычный -- на шести языках они играют, этот спектакль посвящен выжившим в Холокосте евреям, называется "Третье Кабаре. Горящий куст".

"Не смотри назад" - это ведь первый опыт сотрудничества "Гешера" и великого литовца Римаса Туминаса?

Да. И он особенный сразу по нескольким причинам. Это первый спектакль "Гешера" на русском языке начиная с 1996 года. Это элегия, это пастораль, это ода театру в наши непростые времена — по сюжету, труппа актеров ждет на перроне своего поезда, а поезд проходит и проходит мимо… и у них на сердце то же, что у многих творческих людей сейчас. Это очень чувствуется на сцене и в зале.

Кроме того, в "Не смотри назад" занят Анатолий Белый. Мы рады, что он теперь работает в нашем театре, что он играет в этом спектакле. Это важно и для нас, и для него, как мне кажется. Вместе с ним вы увидите молодых актеров, которые впервые вышли на сцену театра "Гешер" - некоторые уже, кстати, начинают входить в спектакли на иврите, учат язык. И молодые израильтяне из нашей труппы играют в "Не смотри назад", и ветераны "Гешера" — Саша Демидов, Лилиан Рут. В общем, все собрались на одной площадке, чтобы приехать в Ригу. Это очень здорово. Мы этого очень ждем. Нам крайне интересно, как отреагирует на спектакль латвийская публика.

Второй спектакль, который вы у нас покажете - "В туннеле", - кажется, еще актуальней.

Он тоже рождался непросто. У нас в театре ничего простого не бывает! Все с приключениями. Понимаете, мы живем в стране, которая 75 лет на войне. У нас это не называется войной, но это неважно, ракеты-то все равно летают. Мы живем в этой ситуации всегда и боюсь, что надолго. А сейчас эта ситуация стала актуальной для половины мира, и половина мира хочет пригласить спектакль "В туннеле" на гастроли. Латвия оказалась самой быстрой и первой. Сначала мы приедем к вам, а потом в четыре места в разных концах света.

Началось же все с того, что мы прочли сценарий Даниса Тановича "Ничейная земля", который рассказывал про Сербию времен гражданской войны, по нему снят фильм знаменитый, он даже "Оскара" получил. Мы прочли и решили: ну что мы в Израиле будем делать про сербов, ну что мы, с ума сошли, у нас свои есть. Поэтому драматург Рои Хен, я про него еще обязательно расскажу, взял за основу сюжет, но от сценария не оставил ни единого слова, хотя мы платим Тановичу деньги за авторские права.

У Рои абсолютно оригинальная пьеса. И это на самом деле сатира. Действие происходит на двух уровнях - внизу в туннеле, прорытом из Сектора Газа в государство Израиль, сидят два представителя обороны Израиля и один хамасовец, которые там случайно встретились: завалило все входы, и они втроем там остались. А наверху телевизионные репортажи новостные идут по этому поводу. И вся сатира направлена на представителей власти, скажем так, и средств массовой информации.

Единственное - когда у нас был вместо Нетаньяху другой премьер-министр, мы чуть-чуть поменяли шутки, теперь вернули все обратно. Там есть такая шутка, которая всегда работает — когда хамасовский представитель разговаривает с представителем Израиля, тот говорит: кого будете выбирать на выборах, Хамас или Хамас, а этот отвечает - а у вас что, все время другой Нетаньяху? Эта шутка стала сейчас работать как никогда. Там вообще много шуток, которые, к сожалению, оказываются вечными.

Так вот, когда мы делали этот спектакль, — а тема довольно животрепещущая, конфликтная, острая и в Израиле, и во всем мире: что такое правые и левые, что такое палестинцы и израильтяне, ситуация конфликтная и острая, - то на самом деле не знали, как его закончить.
Раздаем карточки, как на выборном участке, и каждый зритель должен бросить карточку в определенный ящик. А там написано — вы верите в свет в конце туннеля? Есть свет в конце туннеля или нет света в конце туннеля? Зрители говорят: а что же вы нас заранее об этом спрашиваете?! Давайте мы посмотрим, а потом решим. А мы отвечаем: после спектакля любой может проголосовать, а вы до проголосуйте. Как на выборах. Вы ведь когда кого-то выбираете, не знаете же, что он сделает в итоге? Идете и выбираете. Так что будьте любезны.

И, знаете, спектакль начинается задолго до третьего звонка, на самом деле. Мы были с этим спектаклем, например, в Америке — я стояла возле этих ящиков и наблюдала, как реагируют люди, которые не израильтяне. Американцы почти все голосовали за свет в туннеле. За то, что он есть. А в Израиле очень по-разному голосуют. Когда на спектакле много школьников, они почему-то предпочитают драму и хотят, чтоб все друг друга поубивали. А более взрослая публика — она предпочитает оптимизм. Так что мы сообщаем артистам во время спектакля, какой финал они должны играть. Они готовы к обоим.

За пять лет существования спектакля какой конец зрители выбирали чаще?

Хороший. Все-таки оптимизм побеждает. Несмотря на то что я иногда стояла около ящиков и — честно вам скажу — пыталась повлиять на решение зрителей. Говорила: "Братцы, в театре должна быть драма! Ромео и Джульетта умерли, погибли! Если все будет хорошо, никому театр не нужен будет, никому не интересно будет!" Но если уж людям дали такую возможность — выбирать, то они хотят верить в лучшее. Вот посмотрим, что будет в Риге. Мы 30 мая играем для всех, а 29-го пригласим школьников и студентов. Так что сравним молодежь и обычную публику. Мне интересно, как проголосуют. Хотя на самом деле это не имеет никакого значения, потому что реальность все, к сожалению, знают. Я думаю, что наш спектакль, кроме ценности театральной, еще имеет ценность человеческую. Мы за справедливость, за мир и дружбу. Мы за невозможное.

"В туннеле" вы, конечно, играете на иврите.

В составе этого спектакля нет ни одного артиста, который понимает русский язык. Наша труппа вообще уже на 90% стоит из ивритоговорящих, родившихся в Израиле людей. Ну, матом-то ругаться все умеют, слава Богу, научились. А вот поговорить с вами по-русски у них не получится. Хотя это было бы интересно. Вы видели афишу "В туннеле"? Там в центре актер, который снимается в очень известных сериалах, переведенных на английский и множество других языков. Справа от него сидит актер, который тоже телезвезда, и в Голливуде играет, и в европейском кино, везде. Слева сидит арабский актер, которого вы, наверное, видели в сериале "Фауда", который тоже широко распространился по миру…

Сейчас, может быть, в труппу добавится некоторое количество вновь приехавших, которые будут учить иврит и учиться разговаривать на иврите со сцены. Это совсем непросто, но мы это прошли и думаем, что и они пройдут - ну, те, кто останется с нами.

"Гешер" трудно представить без Евгения Арье…

Да. Наш театр был создан Евгением Михайловичем. Он был большой режиссер, который ставил все спектакли "Гешера" в первое время. Потом только мы стали приглашать и других. Он был художественным руководителем театра 30 лет и год назад умер. Он не узнал, что началась война.

Поэтому у нас действительно новая жизнь начинается. Новый этап нашей жизни. Во-первых, без Евгения Арье, а во-вторых, в этой новой для всего мира реальности.

Очень много режиссеров из других стран хотят у нас работать, но это не так просто. Они надеются на то, что зрители имеют такой же культурный и человеческий багаж, как у них самих. А он, оказывается, не совсем такой. Поэтому выбрать название для репертуара театра — огромная проблема.

Но мы учимся, учимся очень сильно. Я должна сказать, что у меня есть в театре потрясающий партнер, без которого я просто не дышу - я буквально имею это в виду. Зовут его Рои Хен, он приедет в Ригу вместе с театром на гастроли, он писал пьесу "В туннеле", он переводил и делал адаптацию пьесы Жана Ануя "Эвридика", по которой создан спектакль "Не смотри назад".

И вообще, если вы откроете наш репертуар, от "Диббука" до "Дон Кихота", включая детские спектакли, это все рука Рои: он либо пишет сам, либо делает адаптации, либо переводит на иврит, потому что прекрасно владеет английским, французским, арабским, итальянским и еще какими-то там языками, по-русски он просто говорит, как я, хотя родился не в Москве, как я, а в Тель-Авиве, в семье сефардов. Мы с ним решаем эти проблемы. Пытаемся, скажем так, перевести на язык израильских зрителей все то, что нам предлагается со всего мира, вдвоем выполняем роль художественного руководства театром на сегодняшний день. Я ни одного решения не принимала без Рои, он мой полноценный партнер в этом смысле. Более того, мы это делали и с Евгением Михайловичем Арье. Рои уже 15 лет работает в нашем театре, и вот сколько я директор - столько он домашний драматург театра. Как-то нам удается соединить мой опыт и его талант, а насколько успешно, вам судить.

У нас еще зимой закончились билеты на июнь, что меня очень радует. Видимо, у людей в эти непростые времена есть такая потребность - ходить в театр, быть вместе, слушать и сопереживать вот этим людям, которые не могут поймать свой поезд, и вот этим людям, который не могут найти выход из туннеля и не знают, в какую сторону идти, где свои, а где чужие. Я надеюсь, что театр нужен и в Латвии тоже. Поэтому мы сюда и едем.

Гастроли театра "Гешер" приурочены к 75-летию государства Израиль и стали возможными благодаря возобновлению в декабре 2022 года договора о культурном сотрудничестве между нашими странами. На сцене театра "Дайлес" будут показаны спектакли "В туннеле" Ирада Рубинштейна (с субтитрами на латышском и русском языках) и "Не смотри назад" Римаса Туминаса (с субтитрами на латышском и английском языках). Запланирована также программа творческих встреч и мастер-классов.

Организатор гастролей — продюсерская компания ART Forte. Билеты в городских кассах и сети bilesuparadize.lv.

Гастроли осуществляются при поддержке Министерства культуры Латвийской Республики, Посольства Израиля в Латвии, Государственного Фонда культурного капитала, основанного банком Rietumu благотворительного фонда Nākotnes Atbalsta fonds (Фонд поддержки будущего) и Фондa "Uniting History". Партнер проекта – компания Primekss.

Seko "Delfi" arī Instagram vai YouTube profilā – pievienojies, lai uzzinātu svarīgāko un interesantāko pirmais!