"Чудо непорочного президентства". Как на обнуление сроков Путина отреагировали мировые СМИ
Foto: TASS/Scanpix/LETA

Президент России Владимир Путин во вторник согласился на обнуление президентских сроков при условии, что инициативу одобрит Конституционный суд. Русская служба Би-би-си собрала реакцию мировой прессы на возможный пятый срок Путина.

Продолжение статьи находится под рекламой
Реклама

The Times: "Путин навсегда"

"Путин навсегда" — заголовок редакционной колонки газеты Times о перспективе обнуления президентских сроков в России.

"На практике очевидность этой уловки, к которой прибегли после провала других попыток продлить путинский срок […], может говорить о том, что Путин опасается, что политическая система может не пройти проверку на прочность, если он уйдет".

Стремление Путина сохранить президентский пост уничтожает любые надежды на сближение между Россией и Западом, пишет газета. "Эта холодная война 21-го века продолжится, и США с союзниками не смогут сделать почти ничего, кроме как прибегнуть к тактике терпеливого сдерживания, которая в конце концов оправдала себя в противостоянии с СССР".

Если исходить из того, что к концу нынешнего срока общая продолжительность правления Владимира Путина составит 24 года, то к 2036 году он выйдет на второе место по длительности правления из всех российских правителей — между Петром I (он правил 43 года) и Екатериной II (34 года).

The Guardian: Больше агрессии, больше коррупции, больше репрессий, больше стагнации

Обозреватель Guardian Саймон Тисдалл пишет, что части россиян могло показаться, будто конституционные поправки и роспуск российского правительства были шагами к демократизации.

"Большая ошибка", — констатирует он.

"Аналитики в России и за рубежом думали, что обсуждают будущее политической системы и то, как будет обеспечиваться передача власти по истечении четвертьвекового путинского срока. Однако Путин имел в виду другой вопрос, волнующий его сильнее: как навечно сохранить власть?"

"А вчера он дал ответ, который звучал по сути так: "Забудьте обо всем. Я остаюсь".

"Итак, что может означать для России перспектива "вечного Путина"? Внутри России, вероятно, рост коррупции, больше репрессий, больше стагнации. На мировой арене — больше попыток нарушить мировой порядок, больше антизападной пропаганды и усмешек по поводу "устарелости" либеральных идей", — пишет Guardian.

Der Spiegel: "Оппозиция смирилась"

"Кажется, будто даже оппозиция со всем смирилась, — пишет немецкая газета Spiegel. — Против поправок в Конституцию почти не было протестов". Издание цитирует одного из организаторов марша в память о Борисе Немцове: "То, что Путин будет у власти вечно, никого не удивляет. Нет ничего, ради чего люди вышли бы на улицы".

"Конституционная реформа Путина — уже давно не только политическая мера, распределяющая обязанности между парламентом, правительством и президентом. Она гарантирует Путину как бывшему президенту пожизненный пост в Совете Федерации, а тем самым и иммунитет. Передача российской территории объявляется нарушением закона: имеется в виду и критика аннексии Крыма.

При этом пакет поправок стал еще и идеологическим проектом. Он включает в Конституцию ряд консервативных и патриотических элементов, и это делается не очень-то элегантно и логично", — пишет Der Spiegel.

Der Standard: "Русское рагу и чудо непорочного президентства"

С блюдом, в котором смешано множество ингредиентов, сравнивает новую Конституцию австрийская газета Der Standard.

"Новая российская Конституция — как большое рагу. В ней есть что-то для всех. Для одних — статус победоносной державы во Второй мировой войне, для других — защита брака, который в России может существовать только "между мужчиной и женщиной". Для бедных есть кое-что о социальной помощи, для патриотов — запрет на уступку даже крохотной части земли. Есть явно несовместимые вещи: с одной стороны, Россия — правопреемник атеистического Советского Союза, с другой стороны, конституционные повара "в память о предках" внесли в рецепт "веру в Бога", — язвительно пишет обозреватель Андре Баллен.

Обнуление он называет "чудом непорочного президентства": "Путин снова становится политической девственницей, его прошлое просто не учитывается. Однако маневр имеет мало общего с целомудрием и стыдом. Наоборот, это изнасилование ранее действовавшей Конституции".

The Wall Street Journal: "Путин не может себе позволить уйти"

"Как и большинство авторитарных правителей, Путин не может позволить себе покинуть свой пост, чтобы не потерять защиту от нажитых им врагов, а также влияние, чтобы сохранить богатство своих многочисленных друзей", — говорится в редакционной статье, опубликованной 11 марта в The Wall Street Journal .

"Путину везло все 20 лет правления, не в последнюю очередь благодаря долгому росту цен на нефть и газ. Но эта эпоха оказалась под угрозой из-за роста американского сланцевого бурения, теперь он [Путин] надеется использовать падение мирового спроса на нефть, чтобы разрушить американскую индустрию. Однако он вряд ли преуспеет […] В стране, где нет верховенства закона, даже лидеры, которые кажутся надежными, не могут спать спокойно", — считает редакция.

Neue Zürcher Zeitung: "Стабильность Путина подобна отдыху на кладбище"

Neue Zürcher Zeitung, одна из крупнейших газет Швейцарии, пишет, что Путин теоретически мог бы повторить тот трюк, который он в свое время выполнил с Медведевым. Но это поставило бы его в зависимость от другого политика и в некоторой степени уменьшило бы его власть. Поэтому в январе Путин начал "операцию по поддержанию власти" на другом уровне".

Реформу Конституции издание называет фарсом. Дебаты о том, кто будет управлять страной до 2036 года, шли всего несколько минут.

"Россия заслуживает лучшего. Год за годом страна теряет свои лучшие мозги, потому что талантливые предприниматели, ученые и художники не видят возможности реализовать свой потенциал на родине. Экономика страны не развивается уже более десяти лет из-за правовой неопределенности и внешнеполитических авантюр, которые привели страну к изоляции. Теперь Путин продвигает себя с помощью известного аргумента всех диктаторов: стабильности. Но стабильность, которую он может гарантировать, подобна отдыху на кладбище", — пишет обозреватель.

The Economist: "Шоу получилось надуманным и вялым"

Издание The Economist пишет, что Владимир Путин как бывший офицер КГБ привык действовать в обстановке запутанности и неясности. Сначала он говорил, что не хочет как в Советском Союзе, чтобы выносили вперед ногами. Потом объявил, что уходить с поста президента не собирается.

Его слова о реформе тоже расходились с действиями: говорил он об укреплении парламентской и региональной власти, но де-факто поправки предоставляют президенту почти абсолютную власть, еще больше снижают авторитет избранных глав регионов и лишают международное право приоритета над российским.

События в Думе, которые произошли 10 марта, издание считает скучной постановкой: "Гамбиту Путина, который он разыграл перед Думой, не хватало размаха и драмы. Шоу получилось надуманным и вялым".

Теперь у нас есть Телеграм-канал Rus.Delfi.lv с самыми свежими новостями Латвии. Подписывайтесь и будьте всегда в курсе!

BBC News Русская служба:

Tags

Россия Владимир Путин
Опубликованные материалы и любая их часть охраняются авторским правом в соответствии с Законом об авторском праве, и их использование без согласия издателя запрещено. Более подробная информация здесь.

Comment Form