Foto: AFI

Депутат Европарламента Карлис Шадурскис ("Единство") критически оценивает инициативу коллеги по ЕП Татьяны Жданок (ЗаПЧЕЛ), которая собирает подписи за присвоение русскому языку статуса официального на уровне Евросоюза.

По словам политика, просто смешно сравнивать русский язык, на котором говорит более 100 млн. человек, с языками европейских меньшинств, например, басков и каталонцев. "Звучит даже бесстыдно и несерьезно", — сказал Шадурскис.

Евродепутат также выразил уверенность в том, что авторам инициативы не удастся собрать миллион подписей в поддержку своей идеи. Если же подписи соберут, Еврокомиссия, Европарламент и Совет ЕС никогда не примут "настолько абсурдное решение". "В отличие от сборщиков подписей в Латвии, структуры ЕС все же руководствуются здравым рассудком", — с иронией отметил политик. Шадурскис также допускает, что кампания Жданок может быть связана с "иностранными силами".

"Латвийский референдум уже стал частью широкого международного бесстыдства, которое, кажется, заранее тщательно спланировано. Мы должны сохранять спокойствие, чувство собственного достоинства, и тогда государственность Латвии не будет под угрозой", — добавил он.

Как заявили в представительстве Еврокомиссии, официальным языком ЕС сможет стать только язык, имеющий такой статус в одной из стран-участниц, если это предлагает правительство соответствующей страны, а остальные страны-участницы не возражают. В настоящее время 23 официальных языка: английский, болгарский, венгерский, датский, греческий, испанский, ирландский, итальянский, латышский, литовский, мальтийский, немецкий, нидерландский, польский, португальский, румынский, словацкий, словенский, чешский, финский, французский, шведский и эстонский.

Кроме официальных языков, в ЕС имеется более 60 местных региональных и национальных языковых общин. Численность людей, говорящих на неофицальных языках ЕС, составляет примерно 40 млн. человек. Страна может просить использовать какой-либо из этих языков для общения со структурами ЕС, но и в этом случае требуется согласие правительств всех государств, а странa-инициатор должна покрывать все расходы, включая перевод. Такой статус имеют пять региональных языков — галицийский, каталонский и баскский в Испании, гэльский и уэльсский в Великобритании.

Для того, чтобы русский язык получил какой-либо статус в ЕС, он должен сначала получить статус в одной из стран-участниц. Ни ЕК, ни какое-либо другое учреждение ЕС не может — даже в случае сбора миллиона подписей — установить "сверху", какой язык следует использовать в Латвии или любой другой стране ЕС, сообщает BNS со ссылкой на представительство ЕК.

Seko "Delfi" arī Instagram vai YouTube profilā – pievienojies, lai uzzinātu svarīgāko un interesantāko pirmais!