Foto: LETA

”Языки, конкурирующие с латышским, очень сильны. В Латвии исторически были распространены языки больших народов — сначала немецкий, потом русский, а сейчас стремительно входит английский. И надо считаться с тем, что латышский всегда будет находиться в относительно оборонительной позиции по отношению к большим языкам. К тому же, позиции русского языка еще больше укрепляет то, что в Латвии много жителей, для которых русский — это родной язык”, — сказала в интервью ”Часу” депутат Сейма от ”Единства”, председатель парламентской комиссии по образованию, науке и культуре Ина Друвиете.

Она считает, что язык — это такой же символ государства как флаг, герб или гимн. Но в отличие от трех этих символов язык нельзя воспринимать только пассивно, на него нельзя только смотреть или слушать. Символический статус языка должен опираться на реальное использование, которое, в свою очередь, должно опираться на уверенность в важной роли конкретного языка в идентичности государства, отмечает Друвиете.

Она подчеркивает, что Латвия сегодня живет в условиях социального билингвизма.

”Нельзя сказать, чтобы латышский стал языком общения всего общества, что он доминирует в неформальной коммуникации. Возможности государства влиять на этот процесс ограничены, государство не может определять использование языка в частной сфере, неформальных отношениях. Но государство может использовать те инструменты, которые у него есть, — в том числе, например, визуальную информацию”, — говорит Друвиете.

По ее мнению, сегодня в Латвии в неформальной среде не существует проблемы с коммуницированием на русском, проблема, скорее, возникает с коммуникациями на латышском.

Seko "Delfi" arī Instagram vai YouTube profilā – pievienojies, lai uzzinātu svarīgāko un interesantāko pirmais!