"В течение года ситуация в сфере переводов, к сожалению, ощутимо не улучшилась и проблемы остаются те же самые", — пишет МИД, указывая, что во многих учреждениях ЕС переводчиков не хватает и велик удельный вес внештатных переводчиков, поэтому качество переводов различно.
Министерство предлагает разработать годовую программу профессиональной подготовки юристов-лингвистов для нужд учреждений ЕС и латвийских учреждений госуправления.
Publikācijas saturs vai tās jebkāda apjoma daļa ir aizsargāts autortiesību objekts Autortiesību likuma izpratnē, un tā izmantošana bez izdevēja atļaujas ir aizliegta. Vairāk lasi šeit