Foto: LETA
Суть поправок к закону "Об электронных средствах массовой информации" заключается в том, чтобы дать аудитории возможность получать объективную информацию на родном языке. Об этом заявил порталу Delfi перед повторным рассмотрением поправок депутат Арманд Краузе.

"Логично, что русскоязычные жители информацию воспринимают лучше на русском. И с учетом той информационной войны, которая ведется в мире, суть в том, чтобы объективную информацию люди брали не из зарубежных источников, а из местных", — отметил Краузе.

В прошлом году Сейм принял поправки к закону, которые устанавливали, что радиостанции, в программе которых соблюдается пропорция 50% содержания на латышском и 50% на русском языке, нужно полностью перейти на вещание на государственном языке. Переходный период установлен до начала 2016 года. Президент не провозгласил поправки и вернул их на рассмотрение парламента.

Краузе отмечает, что вопрос заключается в том, куда денется та аудитория, которая слушает радио на русском языке. "Конечно, часть переключится на другие латвийские радиостанции, другая часть выберет интернет-радио, а часть может перейти в информационное пространство других стран, где будет слушать ту музыку, которую слушала в Латвии, но воспринимать информацию уже другого государства", — отметил он.

"В прошлом году поправки были утверждены с целью увеличения использования латышского языка. Цель благая, и ее, безусловно, следует поддерживать. Но за год ситуация в мире претерпела серьезные изменения: события на Украине, война в Сирии, атаки ИГИЛ, который, в том числе, использует методы пропаганды. Поэтому мы уже не можем, как и год назад заявлять, что трансляция в эфире должна вестись только на латышском языке и не волнует, что слушают те, кто хорошо не владеют государственным языком", — полагает депутат.

"Если посмотреть в недалекое прошлое, когда на советские республики вещал "Голос Америки". Они не транслировали передачи на английском, немецком или французском языке. Язык вещания был латышским, литовским, украинским, русским и так далее. Достигалась та целевая аудитория, на которую "Голос Америки" работал. И сейчас в Латвии предлагается та же идея — мы предоставляем объективную информацию, противопоставляя ее необъективной на том языке, который понятен слушателям", — отмечает Краузе.

Он уверен, что изменения к закону об электронных СМИ, которые в прошлом году предложили депутаты комиссии под руководством Валдиса Затлерса, по всей видимости, принимались в корыстных интересах отдельных коммерсантов, а не были призваны бороться с необъективной информацией. "И это все было сделано под ширмой необходимости использования государственного языка. Это была банальная спекуляция на национальных чувствах. Закон сложный и люди, которые не углублялись в нюансы, сказали "Да", так будет правильно. И выпады отдельных лиц в мой адрес, что я выступаю против латышского языка, являются все теми же спекуляциями", — полагает депутат.

"В четверг состоится голосование в сейме по предложенным мною поправкам, чтобы предотвратить передел рынка радиорекламы с использованием сферы влияния парламента, а также за возвращение русскоязычной аудитории в местное медийное пространство. Ведь существенной предложенной нормой закона является то, что 90% вещания должны составлять программы местного производства. Таким образом, ряду транслирующих организаций придется пересмотреть свою деятельность", — говорит Краузе.

Seko "Delfi" arī Instagram vai YouTube profilā – pievienojies, lai uzzinātu svarīgāko un interesantāko pirmais!