Центр госязыка пояснил свою позицию по поводу указания названия улиц в Карсавском крае на латгальском и латышском языках. Надписи на обоих языках могут соседствовать, но они должны быть по крайней мере одинакового размера, сообщила представитель Центра Сармите Павулена.

На установленных недавно в городе "двуязычных" табличках-указателях латгальский вариант названия улиц — крупнее. Центр госязыка согласен с Карсавской думой в отношении важности сохранения истории края и его культурных традиций, но подчеркивает, что надпись на латышском литературном языке не должна быть мельче, чем на латгальском.

Директор Центра Марис Балтиньш указал, что вид устанавливаемых табличек в городе должен быть приведен в соответствие с правилами.

В свою очередь председатель Карсавской краевой думы Инара Силицка заявила, что менять таблички не собирается. Во-первых, уже реализуется третья очередь проекта, затраты на который составили 10 000 евро, и у самоуправления нет денег, чтобы изготовить таблички заново с учетом требований Центра госязыка, которые были предъявлены слишком поздно. А во-вторых, в Карсавском крае, где нет замков и древних развалин, латгальский язык и местные традиции — главное, что привлекает туристов, и с размещением табличек на латгальском языке интерес туристов к краю возрос.

Как сообщалось, в марте в различных населенных пунктах Карсавского края установили 105 табличек, на которых главенствует латгальское написание. Планируется, что этой весной еще 195 указателей появятся на улицах самой Карсавы. Самоуправление подчеркивает, что таблички адресованы не только местным жителям, но и туристам — чтобы показать им местное культурно-историческое наследие и отметить важность сохранения латгальского языка, рассказала Инга Бернане, отвечающая в Карсавской думе за туризм.

Seko "Delfi" arī Instagram vai YouTube profilā – pievienojies, lai uzzinātu svarīgāko un interesantāko pirmais!