Вике-Фрейберга пожаловалась на airBaltic: к пассажирам обратились лишь на русском и английском языках
Foto: DELFI

Экс-президент Латвии Вайра Вике-Фрейберга пожаловалась в своем профиле в Twitter на языковую политику национальной авиакомпании airBaltic: бывшей главе государства показалось неприемлемым, что на рейсе Берлин-Рига, которым она летела 16 октября, информацию для пассажиров озвучивали на английском и русском, но не на латышском. "Кто, пожалуйста, отвечает, за политику нашей "национальной" авиакомпании?", — возмутилась Вике-Фрейберга.

close-ad
Продолжение статьи находится под рекламой
Реклама

Как пишет Jauns.lv, примерно через час на твит бывшего президента ответили представители airBaltic. "Здравствуйте! Извещения в зарубежных аэропортах проводит их персонал, который не всегда владеет латышским. В свою очередь, на наших рейсах информацию на английском и русском языках сообщают для транзитных пассажиров. Благодарим, однако, за твит, его передадим отвечающим за это коллегам для более детальной проверки", — гласил ответ airBaltic в Twitter.



Отметим, что в начале этого года латвийский поп-исполнитель Лаурис Рейникс в Twitter также жаловался турецкой авиакомпании Turkish airlines, рейсом которой он летел в Ригу, на то, что экипаж самолета использовал турецкое произношение названия Латвии — Letonya. Певца задело и то, что после посадки бортпроводницы провожали покидающих самолет пассажиров на английском и русском языках. Слова "Bye, bye & Do svidanye" должны быть заменены на "Bye, bye & Uzredzēšanos!", — огорчился тогда Рейникс.

Delfi в Телеграме: Свежие новости Латвии для тех, у кого мало времени

Tags

президент Латвии ХК "Рига" airBaltic Twitter Аэропорт "Рига" Берлин Рига
Опубликованные материалы и любая их часть охраняются авторским правом в соответствии с Законом об авторском праве, и их использование без согласия издателя запрещено. Более подробная информация здесь.

Comment Form