Языковой референдум глазами смешанных семей — "за" и "против"
Foto: F64

Латвийские этнически смешанные семьи воспринимают предстоящий референдум по-разному. Кто-то говорит о "провокации", кто-то — о "логичном повороте" и "разбазаривании денег". Люди постарше считают, что это создает дополнительные трудности, а молодежь признается, что языковой вопрос не столь актуален. К таким выводам пришел портал DELFI, опросив четыре латышско-русские пары.

close-ad
Продолжение статьи находится под рекламой
Реклама

Чужаков не принимают

"Языковой вопрос создает дополнительные трудности. Люди и так часто сходятся и расходятся, а язык нередко становится "еще одной причиной". Так же часто это вопрос об отъезде с родины одного из супругов", — говорит Ирина (по паспорту — русская), которая росла и училась в России, но уже 30 лет живет в Латвии с мужем Андрисом (по паспорту — латыш).

"Интегрироваться в другую среду не всегда легко. Этот как с птицами — не попадешь в стаю, если не выглядишь и не чирикаешь, как остальные. Если чирикаешь и выглядишь так же, то и отношение к тебе меняется. Сначала с некоторыми родными мужа я чувствовала себя неполноценной. Это вопрос не только о том, как ты смотришь на вещи, но и как воспринимают тебя", — считает Ирина, которая будет голосовать против второго госязыка.

"За" русский ради принципа

В свою очередь 29-летняя домохозяйка Йоланта, которая выросла в русскоязычной латвийской семье, будет голосовать "за" русский язык. Она живет с мужем-латышом, и разногласий в языковых вопросах у них нет. "Мы с мужем познакомились, когда были очень молодыми. Возможно, поэтому в нашей семье национальный вопрос не обсуждается. К тому же мой муж в этом плане очень лояльный. Я проголосую за русский язык как второй государственный, потому что я русскоязычная и хочу, чтобы у русскоязычных здесь было больше прав. Я даже осознаю, что столько голосов не будет собрано, но это дело принципа — я хочу, чтобы все видели, что здесь есть и мы, русскоязычные", — говорит Йоланта.

По ее словам, семья мужа проголосует "против", а ее семья — "за". "Но все-таки я считаю, что людям надо забыть, что было в советское время. Мы — уже совсем другое поколение", — считает Йоланта. В свою очередь муж, скорее всего, голосовать не пойдет, потому что "в этом плане он не очень активен".

Говорить по-латышски — как дышать

Андрис в беседе с порталом DELFI подчеркивает, что тему референдума с Ириной не обсуждал. "Нет никакой необходимости об этом говорить. Это естественно и очевидно, что в Латвии должен быть один госязык — латышский. Это так же естественно, как дышать. Пока живет язык, живет народ", — полагает он.

По словам Андриса, 30 лет назад он жил также в Санкт-Петербурге и на работе говорил по-русски, но в семье — только по-латышски.

Чтобы дети знали два языка

По словам Ирины, с дочкой Катриной она говорит по-русски, а Андрис — по-латышски. "Дочь одинаково хорошо знает оба языка, на обоих говорит без акцента. Когда она была маленькая, мне было страшно, что ребенок в один момент начнет путать языки, но этого не произошло. Те, кто не знают, не могут и догадаться, что она родилась в России и росла в смешанной семье", — рассказывает мама.

Анатолий, родившийся в России и выросший в русской семье в Латвии, доволен, что его ребенок хорошо знает два языка. Его жена Илзе из латышской семьи также считает это положительным моментом. "Мы с женой владеем двумя языками. Ребенок тоже их знает. Поскольку в садике занятия проходят по-латышски, ребенок немного хуже освоил русский язык, но отлично понимает и может общаться", — говорит Анатолий (по профессии — архитектор).

"В нашей семье никогда не было важно, кто русский и кто латыш. Возможно, дальние родственники на начальном этапе наших отношений что-то об этом говорили", — говорит Анатолий, который на референдуме проголосует "против". "Моя жена тоже проголосует "против", ведь один госязык — это государственный принцип, объединяющий всех людей. Сейчас можно ощутить, что общество расколото, но все-таки XXI век. Надо понимать обе стороны", — полагает он.

Алвис (латыш) и Вероника (русская) тоже не ссорятся из-за референдума, хотя это событие вызывает неприятные эмоции. Людей надо оценивать не по национальности, а по личным качествам, считают супруги. "В нашей семье никогда не было таких проблем. Например, мне с мужем легче говорить по-латышски, поэтому так и общаемся. Но с ребенком муж говорит только по-латышски, а я — только по-русски. Хочу, чтобы он выучил этот язык, это составная часть великой культуры. Мы оба стараемся дать ребенку знания", — говорит Вероника.

Алвис также отмечает, что референдум не способствует мирному сосуществованию. "Нас всех насильно раскололи на "правых", "левых", "правильных", "неправильных", "русских", "латышей". Теперь каждый должен принять решение. Мы вынуждены это сделать. С другой стороны, для выдвижения этого вопроса есть основания. Были допущены ошибки. Например, почему так много людей, которые когда-то голосовали за независимость Латвии, потом стали негражданами?" — недоумевает Вероника.

Оригинальная версия статьи — Valodas referendums jaukto ģimeņu acīm — 'pret' un 'par'

Теперь у нас есть Телеграм-канал Rus.Delfi.lv с самыми свежими новостями Латвии. Подписывайтесь и будьте всегда в курсе!

Tags

Референдум по русскому языку
Опубликованные материалы и любая их часть охраняются авторским правом в соответствии с Законом об авторском праве, и их использование без согласия издателя запрещено. Более подробная информация здесь.

Comment Form