Язык: смесь английского, немецкого, французского и даже латышского с русским

Поуехали: Нидерланды. Язык за год, квартира за три, любимые фрикадельки и незаметная "травка"
Foto: Publicitātes foto

- В принципе, все голландцы знают английский язык, но не особо охотно на него переходят. Голландский язык не особо сложный, но учить его надо: без него жить труднее, да и сами местные жители при любом удобном случае напомнят, что учить надо. Голландский — это смесь английского, немецкого и французского. Мы обнаружили даже несколько латышских слов: tante (тетя), lineāls (линейка). И еще, "стул" — это так и есть, стул. Хоть и пишется stoel.

Мой муж уже за год работы в коллективе голландцев научился бегло говорить и все понимает. Поскольку я работаю на предприятии через uitzendbureau, все мои коллеги — приезжие (из Польши, Литвы, Румынии), говорим, в основном, по-английски, а с поляками — вообще на пальцах, потому что среди них мало кто знает английский.

Государство для всех желающих предоставляет бесплатные курсы — можно учить язык по вечерам или днем. И это вполне реально за год регулярного посещения, но нужна практика, а в моем случае с этим негусто. Дети, вообще, впитывают его моментально — как губка. Моя дочка уже на голландском говорит чуть ли не лучше, чем по-русски.

Source

rus.DELFI.lv

Tags

Поуехали
Заметили ошибку?
Выделите текст и нажмите Ctrl + Enter!

Категорически запрещено использовать материалы, опубликованные на DELFI, на других интернет-порталах и в средствах массовой информации, а также распространять, переводить, копировать, репродуцировать или использовать материалы DELFI иным способом без письменного разрешения. Если разрешение получено, нужно указать DELFI в качестве источника опубликованного материала.

Comment Form