Foto: F64

Да, это было неожиданно. Британцы проголосовали за выход из Европейского Союза (ЕС), внеся хаос в свою внутреннюю политику, оставив тонущей экономику, а общество расколотым и огорченным. Горько видеть Великобританию уходящей, однако, вместо того, чтобы грустить по поводу результатов Brexit, возможно, Латвии следовало бы посмотреть на сложившуюся ситуацию с точки зрения "стакан наполовину полон", и использовать те возможности, которые порождает Brexit.

В настоящий момент Латвия, похоже, все еще находится в состоянии траура. Экономист Петерис Страутиньш уже обозначил для Латвии краткосрочный негативный экономический эффект от Brexit. Политики выразили свое сожаление, озабоченность и даже злость по поводу решения британцев распрощаться с ЕС. Комментарии в соцсетях и на порталах свидетельствуют: отдельные политики считают, что 51,9% граждан Британии (17 410 742 голосов), которые поставили галочки в своих бюллетенях у ответа "выйти из ЕС", в той или иной степени глупы, дезинформированы, наивны и движимы корыстью.

Это достаточно сурово. Последние 10 лет для экономики Великобритании было характерно очень неравномерное развитие. Лондон и некоторые юго-западные части Англии, ставшие финансовым центром Европы, безусловно, сильно выигрывали от членства в ЕС. Эти регионы проголосовали за то, чтобы остаться в составе Евросоюза. В свою очередь, в остальной части Англии и большей части Уэльса зарплаты остались на прежнем уровне, хотя стоимость квартплаты увеличилась, а конкуренция на рынке труда возросла, в том числе и из-за того, что образованные и мотивированные иммигранты из стран, присоединившихся к ЕС в 2004-м и 2007-м годах, пользуются возможностями свободного рынка труда.

Иммиграция, иммиграция, иммиграция

Большую часть британцев привлекла риторика, направленная против иммигрантов. Привлекла даже больше, чем кампания, что Евросоюз является тормозом для экономического развития Британии (полная чушь) или сложные технические аргументы о потере суверенитета Великобритании. В теме иммиграции была и экономическая стезя ("иммигранты отнимают у нас работу"), и история о том, как высокий уровень иммиграции меняет традиционные, глубинные британские культурные ценности. Традиционные пабы Fish & Chips постепенно сменяют Polski Sklep (польские магазины), торгующие чужеродными и странными напитками — кефиром и квасом.

Кампания за выход из ЕС эффективно аргументировала опасность для британской сущности как таковой, и старшее поколение британцев частично поддалась этой риторике. Все это блестяще преподнесли лидеры движения за выход — руководитель партии Независимости Объединенного Королевства, любитель пива и курильщик Найджел Фарадж и бывший мэр Лондона, популист Борис Джонсон. Кампания за продолжение членства в ЕС застряла в теориях и цифрах, и так и не смогла доходчиво пояснить зачастую нематериальные и трудно формулируемые преимущества, которые несет ЕС.

В 80-х и 90-х годах прошлого века мой родной город Корби (Corby) получил значительное финансирование из фондов ЕС, что помогло восстановить экономику города. В начале 80-х в Корби было закрыто сталелитейное производство, из-за чего наступил момент, когда уровень безработицы приблизился к 30%. Несмотря на это, к 2010-ому году Корби возродился и стал одним из самых быстроразвивающихся городов, в том числе и благодаря быстро растущей общине иммигрантов из Восточной Европы. В 2015-м уровень безработицы в Корби был лишь 5,3%. В настоящее время город заполонили Polski Skleps, балканские кафе, а квас можно купить практически в каждом магазине. 64,2% жителей Корби проголосовали за выход из ЕС.

Какие появляются возможности?

После приличного, но не слишком долгого траура Латвии следовало бы осмотреться и понять, как использовать те возможности, которые появляются в результате Brexit.

На политическом уровне нарасхват будет целый ряд важных должностей в ЕС (Валдис Домбровскис уже на время перехватил портфель комиссара от Великобритании!). Латвия все еще слабо представлена в высших кругах правления ЕС, и ей следовало бы точно сформулировать, чего она хочет и всеми силами этого добиваться.

Политические комментаторы в Латвии выразили сожаление по поводу того, что будет утрачен взнос Британии в общий бюджет ЕС, предсказывая уменьшение финансирования фондов ЕС. Однако может случиться и обратное. Великобритания уже долгое время успешно возглавляла движение за сокращение и даже замораживание бюджета ЕС. После выхода британцев из ЕС, может появиться реальная возможность "продавить" вопрос об увеличении бюджета ЕС и выделение Латвии большего финансирования из фондов.

Будут и экономические возможности. Многие иностранные инвесторы хотят перевести свои вложения из Великобритании в ЕС. В то время как Nissan и Toyota, возможно, могли бы перенести свои производства в Вышеградские страны, Латвия могла бы побороться за привлечение малых и средних производств (к примеру, тех предприятий, которые расположены в Корби) в уже существующие у нас и новые индустриальные парки.

В сфере финансовых услуг в Лондоне работают 360 000 высокооплачиваемых специалистов. Газета Financial Times утверждает, что крупные инвестиционные банки США уже начали перемещать персонал из Лондона в Дублин, Франкфурт, Париж и другие финансовые центры Европы.

Как финансовому центру Балтийских стран, Brexit дает Риге уникальную возможность привлечь крупные финансовые компании и дать им утвердиться в регионе. Успехи Литвы, которая в 2009-м году привлекла британский Barclays Bank, открывший в Вильнюсе региональный центр, показывает, что это возможно. Но чтобы это произошло, нужны активные и координированные действия со стороны правительства.

Пришло время завершать траур и начинать использовать те возможности, которые дает нам Brexit.

Seko "Delfi" arī Instagram vai YouTube profilā – pievienojies, lai uzzinātu svarīgāko un interesantāko pirmais!