Foto: Reuters/Scanpix
В Штаб-квартире Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке с 20 апреля по 1 мая 2015 года проходила 14-я сессия Постоянного Форума по Вопросам Коренных Народов. В этом мероприятии ООН принимали участие официальные представители большого числа государств, различных международных организаций, в том числе представитель Европейского Союза, и значительное количество представителей организаций коренных народов из разных стран мира. В этом мероприятии принимала участие и делегация Ассоциации Коренного Русскоязычного Народа Латвии.

Почему это событие важно для Латвии

Как известно, одним из значений многозначного термина «народ» является «определённая группа людей, отличающаяся общностью ряда признаков и, в первую очередь, – языка, а также культуры, территории, исторического прошлого». В соответствии с данным определением на территории современной Латвии живет два основных народа – латышскоязычный (латыши) и русскоязычный. При этом русскоязычный народ состоит из представителей ряда национальных меньшинств, объединенных единым русским языком.

Исторически сложилось так, что русскоязычный народ состоит как из тех людей, которые приехали на данную территорию после образования Латвийской Республики (т.е. после 1918 года), так и из значительного числа представителей коренного русскоязычного народа, населяющего территорию современной Латвии. Под термином «коренной народ» зачастую широкие массы представляют себе каких-нибудь аборигенов Австралии или индейцев Америки. Отчасти это верно, однако в международной правовой сфере это понятие имеет более широкое определение. Народ считается «коренным народом» ввиду того, что его представители являются потомками тех, кто населял территорию теперешнего государства до установления его современных границ. В соответствии с данным определением, на территории теперешней Латвии более 300 лет живет коренной русскоязычный народ – предки его представителей жили здесь на официальных, законных, международно-установленных основаниях задолго до появления государства с названием Латвия (т.е. до 1918 года).

Примерная численность коренного русскоязычного народа составляет не менее 140 000 человек – 8% от общей численности населения Латвии и 50% от числа русскоязычных жителей Латвии, имеющих право голоса. В этом случае к числу представителей этого народа относятся те русскоязычные люди, которые получили гражданство Латвии без натурализации, «по крови» («по наследству»), что фактически является признанием государством (Латвией) существования коренного русскоязычного народа, населяющего территорию этой страны.

Представители Ассоциации Коренного Русскоязычного Народа Латвии (как организации коренного народа) регулярно участвуют в значимых мероприятиях ООН – ежегодных сессиях Постоянного Форума по Вопросам Коренных Народов и ежегодных сессиях Экспертного Механизма по Правам Коренных Народов. Согласно норм международного права, данный факт является реализацией одного из основополагающих прав из комплекса основных прав международной правосубъектности коренного русскоязычного народа, населяющего территорию современной Латвии – реализация права на участие в между­народных организациях и их мероприятиях.

Постоянный Форум по Вопросам Коренных Народов при ООН имеет полномочия «обсуждать вопросы коренных народов в рамках мандата Экономического и Социального Совета ООН в том, что касается экономического и социального развития, культуры, окружающей среды, образования, здравоохранения и прав человека».

В ходе 14-ой сессии Постоянного Форума являясь членом делегации Ассоциации Коренного Русскоязычного Народа Латвии я, как один из представителей коренного русскоязычного народа Латвии, сделал доклад. Согласно повестке дня доклад был посвящен теме: «Права человека. Осуществление Декларации Организации Объединенных Наций о правах коренных народов».

Права коренных народов, в том числе и коренного русскоязычного народа Латвии, определены в Декларации ООН О правах коренных народов. Данная Декларация была принята Генеральной Ассамблеей ООН 13 сентября 2007 года большинством голосов из 144 государств, в их числе и Латвия голосовала за принятие этой Декларации.

В 3-й статье декларации говорится, что "Коренные народы имеют право на самоопределение. В силу этого права они свободно устанавливают свой политический статус и свободно осуществляют свое экономическое, социальное и культурное развитие». Кроме того, в статье 8 п. 2d говорится, что «коренные народы имеют право не подвергаться принудительной ассимиляции или интеграции в любой форме". Еще один важный для нас пункт обозначен в статье 15. п. 2.: «Государства в консультации и сотрудничестве с соответствующими коренными народами принимают действенные меры по борьбе с предрассудками, искоренению дискриминации и развитию терпимости, взаимопонимания и добрых отношений между коренными народами и всеми другими слоями общества».

Еще раз повторю, что официальный представитель Латвии при ООН в 2007 году голосовал за принятие данной Декларации. Однако глядя на нашу действительность, можно с уверенностью сказать, что сегодня правительство Латвии действует с точностью до наоборот в отношении коренного русскоязычного народа, несмотря на то, что государство добровольно приняло на себя международные обязательства и, несмотря на то, что 4 мая 1990 года Латвия признала преимущественную силу основных принципов международного права над нормами внутреннего права.

Дискриминацией можно назвать, например, то, что русский язык объявлен в Латвии иностранным языком. В 2012 и 2013 годах обращение представителей коренного русскоязычного народа в Конституционный суд с иском пересмотреть статус русского языка в Латвии осталось без должного внимания со стороны суда. Более того, суд в неприемлемой форме отказал в рассмотрении жалобы, мотивировав свой отказ тем, что это, якобы, не нужно русским Латвии, и они способны понимать латышский.

Русская культура практически не поддерживается государством. Фонд Культурного капитала в 99 случаях из 100 откажет русским просителям. Например, крупнейшему культурному проекту «Дням русской культуры в Латвии» (данная традиция в 2015 году отмечает свой 90-летний юбилей) было отказано по причине того, что Фонд «не уверен в качестве проводимых мероприятий». И это при том, что Дни русской культуры ежегодно в течение двух недель объединяют более 150 мероприятий, на открытии ДРК присутствуют главы дипмиссий, участникам мероприятий и гостям ежегодно присылает приветствие президент Латвии, многие мероприятия проходят в лучших залах Риги (Большая гильдии, к/т «Сплендид палас» и др.) с участием известных латвийских деятелей искусств.

При отсутствии на территории Латвии государственного телевизионного канала на языке коренного русскоязычного народа этой страны, в ущерб его интересам, со стороны государственных структур периодически происходят ограничения деятельности и налагаются штрафы на негосударственные телевизионные каналы вещания на русском языке. Кроме того, в 2014 году по политическим мотивам временно был закрыт важный для коренного русскоязычного народа Латвии телевизионный канал "Россия–РТР".

По большому счету, Латвия как государство практически вступила на путь уничтожения культуры русского коренного народа, пытаясь провести принудительную ассимиляцию путем перевода всего образования лишь на латышский язык. План перевода русских школ на латышский язык преподавания до 2018 г. пока заморожен, но это не значит, что к нему не вернутся. Обучение в государственных высших учебных заведениях уже давно ведется только на латышском языке. Эти факты говорят о несоблюдении Статьи 8 П.1 и П.2d, Статей 14-й и 15-й Декларации ООН о правах коренных народов.

В нарушение Статей 2 и 3 Декларации в Латвии основополагающие законы – Конституция Латвийской Республики и закон О государственном языке, разработаны на основе расовой дискриминации по отношению к коренному русскоязычному народу, исходя исключительно из интересов радикальной части латышского народа при полном отсутствии даже упоминания коренного русскоязычного народа Латвии, имеющего неотъемлемое право на самоопределение. Правительство страны, сформированное по принципу «Латвия для латышей» в основном из представителей латышскоязычного народа и отстаивающее только его интересы, последовательно воплощает в жизнь планы по строительству в Латвии единой нации на основе только латышского языка и культуры. С этой целью проводится политика принудительной ассимиляции и интеграции коренного русскоязычного народа Латвии. Представители коренного русскоязычного народа лишены возможности участвовать в управлении и распределении ресурсов на территории, которую они традиционно населяют и участвуют в создании общественного продукта, добросовестно платят налоги. Этот коренной народ отстранен от управления государством, в котором живет. Данный факт свидетельствует о несоблюдении Статей 18, 19, 20, 26 Декларации.

Я как один из многих коренных русских Латвии, согласно моему неотъемлемому праву на самоопределение, считаю себя представителем коренного русскоязычного народа Латвии и хочу, чтобы государство, согласно принятым на себя международным обязательствам, заботилось обо мне как о своем историческом наследии. Именно поэтому поводу и состоялась моя поездка для участия в мероприятии ООН, где и был зачитан доклад о нарушениях государством наших законных прав.

Конечно, можно даже и не сомневаться, что Латвия с ее сегодняшними политическими установками никогда не озаботится моими законными интересами, ибо Латвия – ничтожный объект политики, но никак не субъект. Тем не менее, можно постараться создать ей соответствующий международный имидж политического авантюриста, чтобы государственная элита, прежде чем брать на себя красивые международные обязательства, думало бы и об их реализации.

Восстановление и последующее соблюдение прав коренного русскоязычного народа в соответствии с международными нормами, в том числе Декларации ООН о правах коренных народов, будет благоприятно сказываться на жизни всего населения Латвийской Республики, способствуя снятию межнациональной напряжённости в стране и тем самым способствуя устранению раскола в обществе, смене имеющегося противостояния на равноправные партнерские отношения между латышами (латышскоязычным народом) и русскоязычным народом Латвии. Что, в свою очередь, необходимо для развития Латвийского государства.

Полный текст Декларации ООН о правах коренных народов

Seko "Delfi" arī Instagram vai YouTube profilā – pievienojies, lai uzzinātu svarīgāko un interesantāko pirmais!