Яков Плинер. Мы не Иваны, не помнящие родства
Foto: DELFI

В преддверии референдума о придании русскому языку в Латвии статуса государственного, копья по этому вопросу ломают и политики, и духовные пастыри, и общественные деятели. Много словоблудия, но единого мнения нет.

Нет в обществе и однозначного мнения о "Реформе-2004", т.е. насильственном переводе школ нацменьшинств на обучение на латышском языке и билингвально.

Все дети – жители Латвии – имеют право получать качественное образование, обеспечивающее их конкурентоспособность как в Латвии, так и за рубежом. Одновременно за ними остается право сохранять свою этническую идентичность. Обеспечивает ли это наша школа? Не обеспечивает.

Если с 2004 года в 10-12-х классах школ нацменьшинств предписывалось на латышском языке преподавать не менее 60% уроков, то новые правила определяют, что и в основной школе не менее 40% уроков должны преподаваться на госязыке или билингвально, правда, в этот процент входят уроки латышского, иностранного языка и истории Латвии.

По сведениям МОН, программу образования нацменьшинств осуществляют 22% школ нашей страны: 5 польских, 2 еврейских, эстонская, литовская, украинская, белорусская, цыганская и 103 русских школы.

В 2010 году Балтийский институт социальных наук опубликовал результаты исследования "Гражданское и лингвистическое отношение учащихся средних школ к освоению программы образования нацменьшинств в ЛР". Фактически в исследовании отражены результаты "Реформы-2004". Согласно этим данным, 34% опрошенных учащихся желают учиться только на русском языке; "реформу" поддерживают лишь 35% школьников. У большинства детей отношение к "реформе-2004" - негативное.

Даже всего боящиеся директора школ отметили, что осуществить «реформу» в полном объеме трудно из-за недостаточного знания латышского самими учителями, а также недостаточного методического обеспечения. Особенно трудно изучать на латышском или билингвально химию, физику и ряд других наукоемких предметов.

Свое негативное мнение о изначально политизированной, непрофессиональной, вредной для качества знаний и конкурентоспособности наших детей на рынке труда псевдореформе-2004 автор неоднократно высказывал и перед ее введением, и по ходу.

Думаю, что читателям будет не безынтересно узнать мнение доктора психологических наук Татьяны Руссита, которая недавно провела исследование о проведении билингвальных занятий в русской школе. Цель исследования – как de facto и de jure согласуются на уроках требования закона с практикой. Ведь общеизвестно: "Суха теория, мой друг, лишь древо жизни зеленеет".

Руссита отмечает, что "Реформа-2004" искусственна и неоправданно форсирована. Языки изучаются легко, делает вывод доктор психологии, если в них имеется естественная необходимость. Большинство наших школьников такой необходимости не ощущают, поэтому билингвальные уроки вызывают у них неприятие и отторжение.

Она считает, что большую пользу могли бы принести совместные лагеря, походы, другие мероприятия для латышских и русских школьников; совместные кружки, студии и спортивные секции. Язык нужен как инструмент общения, а не как искусственно выдуманная цель.

Если русские родители желают, чтобы их ребенок учился на госязыке, то они имеют право отдать его или перевести в латышскую школу, что и сделали 16,7% представителей нацменьшинств.

Татьяна Руссита рекомендует отменить билингвальное обучение в общеобразовательных школах. Латышским можно овладеть и на уроках латышского языка. Больше внимании следует уделять желанию детей овладеть этим языком.

От себя добавлю, что трудности в овладении госязыком русскими школьниками возникают, как правило, в приграничных районах Латвии, в некоторых микрорайонах Риги, где нет соответствующей среды общения, где в большинстве проживают русскоговорящие люди. Значит, государству следует больше думать о мотивации и необходимости, а не применять насилие и репрессии.

Что же касается референдума, то он, конечно же, протестный. Двадцать лет власти предержащие не считаются с русскоговорящей общиной. Унижают нас и наш язык, не ищут компромисса, отвергают все предложения и еврорекомендации. Поэтому, даже осознавая, что референдум за статус второго государственного для русского языка в настоящий момент выиграть невозможно, я призываю всех людей доброй воли (граждан ЛР) придти 18 февраля на избирательные участки и проголосовать «за». Голос свой мы отдадим не против латышей и латышского языка – любой язык богатство.

Свой голос мы отдадим за равные права, уважение, за взаимопонимание. Придя на референдум, мы докажем, что не являемся Иванами, не помнящими родства.

Source

Заметили ошибку?
Выделите текст и нажмите Ctrl + Enter!

Категорически запрещено использовать материалы, опубликованные на DELFI, на других интернет-порталах и в средствах массовой информации, а также распространять, переводить, копировать, репродуцировать или использовать материалы DELFI иным способом без письменного разрешения. Если разрешение получено, нужно указать DELFI в качестве источника опубликованного материала.

Comment Form

Комментировать
или комментировать анонимно
Публикуя комментарий, вы соглашаетесь с правилами
Читать комментарии Читать комментарии