"Латыши улыбчивы, на завтрак едят бутерброды с колбасой и пьют чай; обед, который состоит из картошки и мяса, запивают кефиром или квасом, одеваются в народные костюмы, а также выбирает премьеров со смешными фамилиями". Только не подумайте, что это я написал. Такое меткое определение латышей значится в буклете под названием Latvians, изданном тиражом 5000 экземпляров Институтом Латвии на английском языке.

close-ad
Продолжение статьи находится под рекламой
Реклама
Пару недель назад оный Институт торжественно презентовал этот свой эпохальный труд и объяснил, что таким образом он хочет улучшить образ Латвии за рубежом. А определенная доля юмора в текстах — для того, чтобы показать всему миру, что латыши — народ веселый. Честно скажу: мне очень понравилось. Хотя, напиши я такое в какой-нибудь заметке, меня этот улыбчивый народ потащил бы в суд за оскорбление себя вообще и своего премьера в частности. Впрочем… могу попробовать продолжить текст буклета. Итак:

Фамилии у латышских руководителей страны — смешные, а дела их — вообще обхохочешься. Есть вот в Латвии кроме латышей такой народ — русские. Русские картошки не едят и квасом не запивают, предпочитают водку с воблой. Латыши их за это не любят и при любом удобном случае стараются намекнуть, чтобы они уехали куда подальше.

А поскольку эти русские уезжать не торопятся, латыши им постоянно придумывают какой-нибудь геморрой посмешнее. Скажем, принял Евросоюз директиву "О статусе постоянного жителя Европейского Союза". По этой веселой директиве все русские неграждане могли бы, получив соответствующую корочку, иметь право работать в любой стране Европы без специального разрешения. То есть — уехать к чертовой матери из улыбчивой Латвии, чтобы не мешать латышам одеваться в их забавные народные костюмы. Ни для какой другой цели ни эта директива, ни специальная "евро-корочка" не нужны.

Но ребята со смешными фамилиями решили, что это не будет достаточно смешно. И приняли специальный закон. По этому закону русские, чтобы получить "евро-корочку", должны сначала сдать экзамен по латышскому языку. Не все еще русские понимают чувство юмора латышей, воспитанных на кефире и квасе. Те, кто шутки не понял — пошли с жалобой к президенту и стали ныть: "Мы же уехать хотим, вы же сами об этом всю жизнь мечтали, зачем вы нам мешаете? Зачем нам ваш латышский в ирландиях-испаниях? Расстанемся поскорее и будем вспоминать друг о друге, как о страшном сне…" А один очень улыбчивый человек из Управления по гражданству и миграции им ответил: "А таким образом, мы стимулируем вас, неграждан, оставаться в Латвии!".

Как это понимать? Тут есть два варианта. Люди без чувства юмора решили так: латыши — народ улыбчивый, но очень завистливый. И если они увидят, что русские, уехавшие из их страны в Европу, стали жить лучше, то утренние бутерброды с колбасой станут им поперек горла. И потому улыбаться они станут криво. Я с этим мнением совершенно не согласен. Латыши не такие.

Я считаю, что латыши не хотят нас отпускать отсюда совершенно искренне, но просто стесняются об этом сказать. Почему? А кто еще кроме нас поймет их юмор? Его даже российские русские его не понимают. Вон на прошлой неделе в опросе социологического центра Левады россияне поставили Латвию на первое место в рейтинге врагов своей страны. А все остальные народы если и смеются, то только над фамилиями наших премьеров. Нет, только мы, латвийские русские, можем посмеяться вместе с латышами над одним и тем же.

И друг над другом.

Теперь у нас есть Телеграм-канал Rus.Delfi.lv с самыми свежими новостями Латвии. Подписывайтесь и будьте всегда в курсе!
Опубликованные материалы и любая их часть охраняются авторским правом в соответствии с Законом об авторском праве, и их использование без согласия издателя запрещено. Более подробная информация здесь.

Comment Form