Foto: Polaris
Роман американского писателя Дэвида Фостера Уоллеса (1962-2008) "Бесконечная шутка" (Infinite Jest, 1996) в англоязычной литературе считают одной из величайших книг XX века, стоящей наравне с "Улиссом" Джеймса Джойса (столь же объемный) и "Радугой тяготения" Томаса Пинчона (столь же запутанный).

Этот роман называют последним великим американским романом XX столетия. Объем книги превышает 1200 страниц, а оригинальное издание весит порядка полутора килограмм, причем Уоллес вовсю пользовался нелинейным приемом повествования и часть сюжета раскрывал в сносках, которых в общем итоге набралось свыше трех сотен.

К моменту первой публикации в 1996 году, автор ни разу не пользовался интернетом, предсказав при этом в книге появление смартфонов и видеозвонков и связанных с ними проблем, стресса и суеты. Обложку антиутопии о людях без внутренней жизни автор хотел украсить изображением гигантской современной скульптуры, созданной из промышленного мусора, но издатели сочли это перебором...

Роман завоевал любовь как прессы, так и обычных читателей. Критики видели в Уоллесе одного из наиболее интересных и перспективных американских прозаиков конца XX века, а известный журнал Time в 2005 году включил "Бесконечную шутку" в список ста лучших книг, вышедших на английском языке после 1923 года. На сегодняшний день во всем мире роман разошелся миллионным тиражом.

"Бесконечная шутка" — роман-антиутопия, повествующая о социальных проблемах Америки будущего и затрагивает множество тем, начиная от депрессии, программ по избавлению от наркомании, жестокого обращения с детьми, семейных отношений и заканчивая рекламой, теорией кино, Квебекским сепаратизмом и теннисом. Это одновременно черная комедия и философский роман идей, текст, который обновляет само представление о том, на что способен жанр романа.

В недалеком будущем пациенты реабилитационной клиники Эннет-Хаус и студенты Энфилдской теннисной академии, а также правительственные агенты и члены террористической ячейки ищут мастер-копию "Бесконечной шутки", фильма, который, по слухам, настолько опасен, что любой, кто его посмотрит, умирает от блаженства.

Интересные факты:

Название книги отсылает к сцене из шекспировского "Гамлета", где принц Датский держит череп придворного шута Йорика и говорит: "Увы, бедный Йорик! Я знал его, Горацио, человек бесконечно остроумный (a fellow of infinite jest), чудеснейший выдумщик".

В самом названии заключается немалая издевка и оксюморон — Уоллес совершенно не собирается развлекать читателя и пишет о том, что любое веселье — конечно. Оригинальное название книги — "Failed entertainment" ("Неудавшееся развлечение"), однако издатели отказались публиковать роман с таким названием, чтобы не кормить троллей.

На русский язык книгу перевели Алексей Поляринов и Сергей Карпов, ранее уже работавшие над переводами других произведений автора

• ТЦ Domina, магазин-кофейня (Рига, Иерикю 3, тел. 20017488)
• ТЦ RAF-centrs (Елгава, Ригас 48, тел. 27000041)
• ТЦ Kurzeme (Лиепая, ул. Лиела 13, тел. 27046988)
• ТП Solo (Даугавпилс, Ригас 9, тел. 27041162)
• ТЦ Origo (Рига, Стацияс лаукумс 2, тел. 27049013)
• ТЦ Alfa (Рига, Бривибас гатве 372, тел. 27000043)
• ТЦ Mols (Рига, Краста 46, тел. 20017477)
• ТЦ Damme (Рига, Курземес проспектс 1a, тел. 20017489)
• Рига, ул. Гертрудес 7, тел. 27049014)
• Рига, Дом Москвы (Марияс 7, тел. 27000042)
• ТЦ Dole (Рига, Маскавас 357, тел. 27000045)
• RIMI (Рига, Сахарова 23a, тел. 27000079)

Seko "Delfi" arī Instagram vai YouTube profilā – pievienojies, lai uzzinātu svarīgāko un interesantāko pirmais!