
Супруг британской королевы Елизаветы II, 99-летний принц Филипп, герцог Эдинбургский, доставлен в лондонскую больницу короля Эдварда VII после того, как почувствовал себя плохо, сообщили в Букингемском дворце.
Там добавили, что госпитализация является мерой предосторожности.
Источник Би-би-си во дворце сообщает, что принц был доставлен в больницу на машине и после осмотра оставлен на несколько дней для наблюдения за его состоянием (Филипп отказался от прав два года назад после аварии).
По словам источника, плохое самочувствие члена королевской семьи не связано с коронавирусом.
В январе этого года королева и ее супруг получили прививку от коронавируса.
В 2019 году принц Филипп уже ложился на обследование в эту больницу.
94-летняя королева Елизавета остается в своей резиденции в Виндзоре, где она находится почти безвыездно с начала пандемии. В замок допущен лишь ограниченный штат прислуги.
Принц Филипп отказался от публичной деятельности в августе 2017 года в возрасте 96 лет.
Он, однако, не перестал посещать торжественные события и церковные службы.
BBC News Русская служба:
Tags
Британская королевская семья


Siguldas Pilsētas trase /LIELĀ TRASE/

ŽAGARKALNA pacēlāja biļete ar rezervāciju.

RIEKSTUKALNS pacēlāja biļete ar rezervāciju.

MILZKALNS pacēlāja biļete ar rezervāciju.

REIŅA trase /GALVENĀ TRASE/

EGĻUKALNA pacēlāja biļete ar rezervāciju.

DĪVĀNZĀLE. Virtuālā teātra telpa

Симфония БЛИЖЕ. Цикл концертов и беседы в режиме ОНЛАЙН / СИМФОНИЯ МОЦАРТА №40

Tiešsaistes meistarklase MĀRKETINGA STRATĒĢIJA UN PĀRDOŠANA

Profesionāļu meistarklases izaugsmei - AIJA AUŠKĀPA, ĢIRTS MAJORS, AIVARS HERMANIS
Comment Form

