Фото: PantherMedia/Scanpix
Отдавать ли русского ребенка в латышский детский сад? Принесет ли это пользу ребенку, или же вреда от такого решения — больше? Дискуссия на эту тему идет не один год, и сторонники обеих позиций накопили немало аргументов "за" и "против".

Между тем, достаточно часто встречается и обратная ситуация: латышский ребенок идет в русский детсад. Какой опыт получили родители, решившиеся на такой шаг? Есть ли культурные различия, которые бросаются в глаза? Как себя чувствуют латышские дети в русских детсадах? Портал Delfi изучил дискуссии на форуме Calis.lv и предлагает ознакомиться с наиболее яркими и интересными высказываниями.



"Я бы не советовала отправлять латышского ребенка в русский садик. Там другой менталитет — дети активнее, менее послушные и т.д. Когда-то я так не думала и даже жалела, что не записала своего в очередь в русский детсад, потому что очередь была меньше, да и язык выучили бы. Но, поговорив с учителем спорта, которая ведет занятия в восьми группах в латышских и русских садиках, поняла, что правильно не отправила в русский поток. Отличия в поведении настолько заметны, что я была поражена. Национализмом не страдаю, мой родной язык русский, и ребенок с бабушками и дедушками общается по-русски. Но мне ближе более спокойный латышский темперамент. Не факт, что ребенок сразу станет неуправляемым, но влияние наверняка будет".
Murkšķīts



"Дочка моих родственников пошла в русский детсад, поскольку очередь была меньше, помещения лучше, а сам садик ближе. Сейчас уже закончила, начала учиться в латышской школе. В последний год нужно было поработать над чтением и латышскими буквами, этим родители дома занимались. Но вообще никаких проблем не было, ни изменений в активности, ни непослушания".
segolena



"Летом отправила дочь в садик с русскими детишками. В течение месяца она очень развилась физически, потому что бегала, лазила по деревьям и носилась как все (с языком проблем нет). Но это мелочи. Главный плюс для латышского ребенка в русском садике — это, по-моему, язык. И никто мне не докажет, что это плохо. Это много что перевешивает, и в жизни очень пригодится."
Noisette


"Повторюсь в очередной раз: нужно тщательно взвесить, отпускать ли ребенка в садик в группу на другом языке. Опыт нашего садика показывает, что бывают и печальные случаи — у ребенка, который не сталкивался с другим языком, начинается языковой шок и неврозы. Он становится депрессивным, поскольку не может общаться с другими детьми, а они не понимают его. Лучше приживаются активные и общительные дети, которые второй язык уже слышали ранее — может, кто-то из родителей или бабушек-дедушек говорит на втором языке, или с языком удалось немного познакомиться во время игр с соседскими детьми…" riebekle



"У меня старший ходит в русскую группу, в мае уже выпускной, но садик такой, где есть и русские, и латышские группы. И поэтому все общие концерты, театры, сообщения на доске и т.д. на латышском. Другое дело, что занятия и внутренние мероприятия (Рождество, Пасха, День матери и пр.) проходят на русском языке. Ребенок бегло говорит, читает и пишет как на русском, так и на латышском, в нашем случае это только плюс. Воспитательницы очень приятные, готовы идти навстречу, и это все-таки много значит, очень много. Кроме него в группе еще три латышских ребенка, которые между собой говорят, как правило, по-русски". 
lapor



"У меня оба сына ходят в самый настоящий русский детсад. Если у старшего в группе еще есть пара латышских детей, то у младшего ни одного. Дети как дети, не сказала бы, что они кажутся неуправляемыми. Стрессов тоже никаких не нажили. Иногда дома выскакивает какое-то русское слово, но я не обращаю на это большого внимания. Латышские песенки и стишки можем и дома послушать или почитать.

Если сначала из-за языка дети (у старшего в группе еще два мальчика из латышских семей) держались вместе в своей закрытой компании, то сейчас, когда третий год идет к концу, язык больше не преграда. Лучший друг — русский мальчик.

И что с того, что мероприятия для родителей проходят на русском языке, ничего ужасного в этом не вижу. Если отправляешь ребенка в садик, где основной язык — не государственный, с этим надо считаться. И с воспитателями общаюсь по-русски.

Зато теперь чувствую, что старшему легко даются языки. Начали два раза в неделю учить английский, и он пошел очень легко. Думаю, что отчасти это потому, что уже в раннем детстве он понял, что есть такая вещь, как разные языки. Два уже знает, теперь будет третий… Gygy



"Дочка в этом году закончит русский детсад, ходит с двух лет. Не было проблем ни с языком, ни с общением. Сейчас очень хорошо говорит по-русски (латышский, естественно, родной). Очень общительная, с удовольствием переводит детям на русский и наоборот, не боится дружить. В этом году в январе на всякий случай отправила ее на занятия в латышскую "подготовку" пару раз в неделю, чтобы быть уверенной в том, что она сможет читать и писать по-латышски. Пока проблем нет!

Поскольку дочка ходит в фольклорный кружок и латышский хор, она знает и латышскую культуру, стихи. Единственное, не знает, что такое meteņi, они там празднуют Масленицу. На мероприятиях в садике им (в группе еще двое латышских мальчиков) дают учить латышские стихи. Мне не мешает, что мероприятия в русском стиле, я знала, что отправляю ребенка в русский детсад. Сложно сказать, что было бы, если бы она пошла в латышский. Она очень активная, с громким голосом, любит командовать, ей нравятся яркие вещи и одежда… Дома может спеть русскую песенку, но по-латышски поет намного больше! Очень редко добавляет какое-то русское слово, но только потому, что латышский синоним из головы вылетел…" Betsy



Уважаемые читатели! Поделитесь с нами своим опытом: ходил ли ваш ребенок в латышский садик? Если да, то есть ли разница с русским? Довольны ли вы? Как себя чувствует ребенок? Ждем ваших отзывов в комментариях к этой статье и по адресу woman@delfi.lv.

Любуйтесь латвийской природой и следите за культурными событиями в нашем Instagram YouTube !