14 апреля комитет Кабинета министров поддержал новый Закон "О высшем образовании", который фактически содержит запрет на преподавание на негосударственном языке в частных вузах.
В ближайшее время Закон "О высшем образовании" будет рассмотрен на заседании Кабинета министров, а затем отправлен на рассмотрение в Сейм, которому и предстоит принять окончательное решение.

Как отметили порталу Delfi в пресс-службе оппозиционной фракции "Центр Согласия", в новом Законе "О высшем образовании" содержится 6-я статья "Язык получения высшего образования": 2-й пункт этой статьи гласит, что программы высшего образования реализуются на государственном языке.

Преподавание на негосударственном языке будет разрешено на факультетах иностранных языков, поскольку сама образовательная программа связана с освоением другого языка и другой культуры; в случае, если вуз реализует программу ЕС в рамках предусмотренного международными договорами сотрудничества; в случае, если образовательная программа осуществляется на основе договора или франшизы с зарубежным вузом; в случае, если образовательная программа предусмотрена для студентов-иностранцев и осуществляется на одном из официальных языков ЕС.

"Как известно, русский язык не является официальным языком Европейского Союза. И вывод напрашивается очевидный: новый Закон "О высшем образовании" наносит удар по частным вузам, реализующим программы обучения на русском языке — в первую очередь, по Балтийской Международной академии и Институту транспорта и связи", — считает лидер ЦС Нил Ушаков.

По мнению оппозиции, государство, вводя запрет для частных вузов на преподавание на негосударственном языке, ставит частные в неравное положение, и создает неоправданные преимущества для государственных вузов. И таким образом лоббирует интересы государственных вузов, лишая студентов выбора, на каком языке учиться.

Председатель правления Балтийской Международной академии, профессор Валерий Никифоров также резко критикует новый Закон "О высшем образовании": "Во-первых, введение запрета на преподавание на негосударственном языке является вмешательством в дела частного бизнеса. Во-вторых, очевидно, что латвийский рынок труда сейчас нуждается в специалистах, владеющих не только латышским, но и русским языком — введение запрета будет способствовать еще большему дефициту таких специалистов. В-третьих, не секрет, что традиционно выбор в пользу технического образования чаще делала русскоязычная, а не латышская молодежь. Уже сейчас в Латвии существует очевидный перекос в сторону гуманитарных наук, и запрет преподавать на русском языке этот перекос усугубит еще больше. Латвийский рынок труда, между тем, остро нуждается именно в технических специалистах, и государство окажется перед необходимостью приглашать таких специалистов из-за рубежа. И наконец, в-четвертых, ограничение возможностей преподавания на русском языке сократит и возможности использования учебной литературы на русском языке. Если мы говорим о технических специальностях, то очевидно, что аналогов на латышском языке очень часто просто не существует".

Seko "Delfi" arī Instagram vai YouTube profilā – pievienojies, lai uzzinātu svarīgāko un interesantāko pirmais!