Переходу стран Балтии на евро препятствуют Маастрихтские критерии, которые Европейский центробанк пересматривать не желает. Почему старая Европа отказывается признать очевидное — что критерии устарели? Об этом рассказал главный экономист SEB banka Андрис Вилкс.

- С чем, по вашему мнению, связано такое упорство европейских структур в вопросах расширения еврозоны?

- В странах еврозоны прекрасно осознают, что Маастрихтские критерии устарели и не соответствуют стандартам, которые соблюдают члены "старой" Европы. Кроме того, критерии по инфляции в своей основе противоречивы. Они разрабатывались в начале 90-х. Сегодня все кардинально поменялось, произошла глобализация экономики, нормы 20-летней давности устарели. Их не выполняют даже старожилы ЕС и не сильно смущаются при этом. С каждым месяцем они ухудшают свои показатели, а штрафов за это не платят.

В то же время новые страны, которые уже пошли на ряд непопулярных мер, направленных в том числе и на сокращение бюджетного дефицита, все равно не могут выбраться из этого заколдованного круга и соответствовать критериям.

О том, что критерии устарели, мы говорили несколько лет назад, но говорили очень тихо. Сегодня об этом громко кричат многие, напор на Европейский центробанк и Еврокомиссию нарастает. И потом, приняли ведь в свое время в еврозону Грецию и Португалию, хотя они не соответствовали всем критериям.

- Что же мешает впустить в еврозону страны Балтии?

- Блокируют смягчение условий Германия и Франция, а также некоторые южные страны Европы. Нас понимают британцы и ирландцы, голландцы и скандинавы.

Надо сказать, что негативное отношение Германии к ускоренному вступлению восточного блока в еврозону связано с нежеланием пускать туда такие страны, как Польша, Венгрия, Чехия. Если вопрос касался бы только Балтии, то он был бы уже давно решен. Наша экономика - настолько маленькая, что не оказала бы существенного влияния на экономику еврозоны.

К тому же в Балтии сложилась несколько другая ситуация, чем в Чехии или Польше. Евро глубоко вошло в нашу жизнь: в этой валюте получены кредиты, в ней создаются накопления наличных денег. Можно сказать, что практически евро находится в обороте, так же как лат. Схожая ситуация - в Эстонии, несколько в меньшей степени - в Литве. Но такого хождения евро нет ни в Польше, ни в Чехии, ни в Венгрии, где доминирует национальная валюта - как в кредитах, так и в накоплениях.

По вопросу введения евро в Балтии должны наступить какие-то перемены. Если Европа хочет спасти себя и создать мощную консолидированную экономику, ей важно найти способ быстрее принять Балтию в еврозону.

- Но вопрос - как и кто будет лоббировать ускоренное введение евро в Латвии?

- Латвии надо настаивать на аргументах, упомянутых выше. При этом нашими союзниками по лоббированию этого вопроса выступают такие крупные игроки, как Польша, Венгрия, Чехия. Вторая группа поддержки - скандинавские страны. Их банки мощно представлены в Балтии, и у Северных стран - наибольшая заинтересованность в том, чтобы в нашем регионе было стабильное и прогнозируемое развитие.

Полагаю, что месяцев через двенадцать отношение к вступлению Балтии в еврозону станет другим. Мы уже понемногу ломаем стереотипы, и отношение к старым критериям меняется.

Seko "Delfi" arī Instagram vai YouTube profilā – pievienojies, lai uzzinātu svarīgāko un interesantāko pirmais!