Провал в Сейме поправок о снижении требований к владению латышским языком для пожарных не помешает МВД разработать аналогичные уточнения к правилам Кабинета министров. Однако, по информации "Телеграфа", Инспекция по госязыку настаивает на том, чтобы спасатели были подкованы лингвистически настолько, дабы могли одинаково легко говорить и о брандспойтах, и об опере.
Когда с подачи "тевземцев" парламентарии дружно отклонили предложение снизить строгость языковых требований к пожарным, начальник Государственной пожарно-спасательной службы (ГПСС) Айнар Пенцис не слишком обеспокоился. "Это политические игры", — заявил он тогда "Телеграфу". Из его слов следовало, что уровень знаний латышского в данном случае определяет не Сейм, а Кабинет министров, и поправки, призванные облегчить жизнь спасателям, сейчас разрабатываются в МВД.

В декабре 2006 года был утвержден документ, согласно которому требования к знанию латышского для всех структур МВД резко повысились. Под раздачу попали и пожарные. До недавнего времени, согласно нормативам, от них требовалось нормально изъясняться на госязыке по темам, связанным с их профессиональной деятельностью. Теперь же планка повышена настолько, что, согласно тем же нормативам, они должны легко излагать свои мысли как о пожарном деле, так и о высоком искусстве, физике и вообще о чем угодно.

По просьбе Пенциса, МВД сейчас действительно разрабатывает поправки, чтобы вернуть языковые требования к пожарным на прежний уровень. Однако Инспекция по госязыку настаивает: послаблений быть не должно. И, как уже поговаривают в МВД, нет гарантии, что лингвисты не возьмут верх над спасателями. Правда, тут же обещают, что к сотрудникам, принятым в ГПСС по старым требованиям, новые применяться не будут. Вот будущим пожарным, если языковая инспекция победит, придется уже соответствовать новым правилам.

Любуйтесь латвийской природой и следите за культурными событиями в нашем Instagram YouTube !