Foto: LETA
Бюро главного правозащитника Латвии — омбудсмена Юриса Янсонса — подготовило исследование о билингвальном образовании, в котором рекомендации ОБСЕ интерпретируются противоположным первоначальному смыслу образом. Об этом сообщает передача "Личное дело" на канале LTV7.

Исследование, которое на этой неделе рассматривала комиссия Сейма по образованию, культуре и науке, содержит ошибку, искажающую суть международных рекомендаций в этой области. В частности, в документе, подготовленном на латышском языке, 13-я статья Гаагских рекомендаций о правах нацменьшинств излагается так: "В средней школе количество предметов, которые преподаются на государственном языке, нужно существенно увеличить. Результаты исследования указывают на взаимосвязь — чем прогрессивнее прирост, тем лучше ребенку".

Между тем, в оригинале рекомендаций говорится: "В течение этого периода число предметов, преподаваемых на государственном языке, должно постепенно увеличиваться. Согласно исследованиям, чем более постепенным будет это увеличение, тем лучше для ребенка".

В разговоре с передачей Юрис Янсонс утверждал, что никакой ошибки допущено не было. Кроме того, по словам омбудсмена, верховный комиссар ОБСЕ по правам нацменьшинств Астрид Турс поддерживает его позицию. В то же время, глава комиссии Сейма по образованию, культуре и науке Дана Рейзниеце-Озола заявила передаче, что Астрид Тур полторы недели назад во время визита в Латвию утверждала, что поспешные реформы в сфере образования нацменьшинств нежелательны.

Seko "Delfi" arī Instagram vai YouTube profilā – pievienojies, lai uzzinātu svarīgāko un interesantāko pirmais!