Каждый год 21 февраля отмечается Международный день родного языка.

Поздравляю всех читателей "Субботы" - независимо от того, какой язык для каждого из них является родным, - с этим важным днем.


Статья была опубликована в газете "Суббота" от 16 февраля 2011 года.


Мой родной язык - русский. Я этому очень рад, считаю, что мне крупно повезло. Русский язык открывает большие, бескрайние горизонты для человека.

Международный день родного языка - это инициатива ЮНЕСКО, и нацелена она, главным образом, на поддержку малых языков, которым грозит исчезновение. У русского языка такой проблемы нет. Число желающих его изучать в мире снова растет. Наши местные националисты явно шагают не в ногу.

Проблема русского языка в другом. У него насквозь фальшивая этимология (дисциплина, занимающаяся происхождением слов). Эта застарелая болезнь, ей уже несколько столетий.

Горы абсурда

Романовы, отвоевав престол в жестокой борьбе, сделали крутой поворот в сторону Запада. Чтобы укрепить свою спорную легитимность, им потребовалось очернить предыдущий период русской истории. Он был объявлен чужеземным игом. На скорую руку была слеплена т.н. "норманская" теория, приписывающая создание Русского государства скандинавам.

Русской историей и языком стали заниматься в основном иностранцы. Кто-то из них был вопиюще некомпетентен, кто-то целенаправленно занимался искажениями. В результате наворотили горы абсурда, которые более трехсот лет никто, кроме редких энтузиастов-одиночек, не пытался разгрести.

Процесс "разгребания" начался только в конце ХХ века. За последние двадцать лет написано много интересных работ, совершенно по-новому освещающих нашу историю и язык. Что-то абсолютно убедительно, что-то не очень. Останавливаться на различных теориях я не буду, это выходит за формат газетной статьи. Хочу поговорить лишь о самом очевидном, о том, что бросается в глаза любому способному думать человеку.

Под русским флагом

Этимологические словари русского языка переполнены т.н. "заимствованиями". Одно слово якобы заимствовано из французского языка, другое - из голландского, третье - из польского, и т.д. Можете открыть словарь на любой странице и сами убедитесь. Не язык, а одеяло, сшитое из лоскутов.

Вот, например, слово "флаг". Словари утверждают, что это слово пришло в русский язык из голландского. Давайте разберемся.

Очевидно, что "флаг" и "флот" - слова-родственники. Из военной истории известно, что флагом называлось не любое знамя, а только морское, корабельное. У русских сухопутных войск знамя называлось "хоругвь" (отсюда латышское "karogs" - знамя).

Но ведь "флот" = "плот"! Чередование "ф" и "п" одно из самых распространенных. Плот - плавательное средство, от слова "плыть". Плыть => плот => флот => флаг - абсолютно очевидная смысловая цепочка. И "флаг", и "флот" - слова русского происхождения. Причем здесь, скажите на милость, голландский язык?

А вот причем. Петру Первому нужно было доказать, что он был первым, кто всерьез занялся кораблестроением в России. Никаких "флотов" и "флагов" до него у России якобы не было и быть не могло (русско-ордынские армии, наверное, на лошадях переплывали моря...). Вот придворная идеологическая обслуга и придумала, что слово "флаг" занесли в Россию опекавшие Петра голландцы...

Дорога через смерть

Продолжу морскую тему: слово "навигация". Основное значение, если коротко, - теория и практика судовождения. Сегодня это слово используются уже не только для водного, но и для наземного, и для воздушного транспорта.

Этимологические словари сообщают, что слово "навигация" заимствовано в 17 веке из польского языка... Неужели не бросается в глаза, что "навигация" состоит из двух русских слов, активно употреблявшихся даже в ХХ веке - "навь" и "гать"?

Навь - это смерть, мертвец, загробный мир (отсюда латышское слово "nāve"). Но употреблялось и в значении "болото", "водное пространство". Гать - проход, дорога, место, где можно пройти (gatvе - аллея по-латышски). Гатить - прокладывать, мостить дорогу. Чаще всего это слово встречается именно в таком контексте: прокладывать дорогу через топкую, болотистую местность.

Когда-то моря, большие реки ассоциировались со смертью, загробным миром. Может быть, потому что преодоление этих пространств было в те времена делом рискованным, многие гибли. Или считалось, что за морем или на дне моря находится царство мертвых. Вспомним Харона (от слова "хоронить"), перевозившего души мертвых через реку Стикс. Да и слово "море" явно от корня mor, из которого во многих языках растут слова, связанные со смертью, мертвецами и т.п. Но, в общем, это не так важно, тут можно спорить.

А вот что бесспорно и очевидно: навигация - это "гатить дорогу через навь". Прокладывать путь через водное пространство. Навь+гатить=навигация. Никакие иностранные заимствования тут не причем.

Название города Гатчина в Ленинградской области, скорее всего, имеет то же происхождение: местность там, как известно, болотистая. Вот какой характерный эпизод связан с этим местом.

Гатчина принадлежала Павлу Первому. Так вот, придворный поэт Рубан по заказу царя придумал немецкую расшифровку названия: Гатчина = Hat schone (имеет красоту)!

Расшифровка, к счастью, не прижилась, но цель ее очевидна: уничтожить, утопить в том самом болоте русское происхождение слова. Современников, понятно, не переубедишь, но потомки, кроме отдельных любознательных особей, будут вполне уверены, что у слова Гатчина - древние германские корни.

И в словарях бы написали: Гатчина - заимствование из немецкого.

Особое поручение

Владимир Даль был выдающимся русским ученым 19 века. Составленный им "Толковый словарь живого великорусского языка" до сих считается непревзойденным.

Однако Даль был не только ученым. Он еще служил чиновником для особых поручений при оренбургском губернаторе. Говоря сегодняшним языком, был высокопоставленным офицером спецслужб.

Именно в этом качестве он сопровождал Пушкина, когда тот собирал материалы для книги о Пугачеве. Чтобы легкомысленный поэт, которому не очень-то доверяла власть, не насобирал бы там чего-нибудь лишнего, не вписывающегося в официальную концепцию.

Думаю, что и знаменитый словарь Даля был не только научным подвигом, но и выполнением особого поручения, идеологического заказа. Сейчас объясню, почему я пришел к такому выводу.

Возьмем ту же цепочку слов: плыть => плот => флот => флаг. В словаре Даля есть слова "плыть", "флот" и "флаг". А вот слова "плот" - нету, оно отсутствует! Таким образом, исчезает важное слово-связка и разрывается вся смысловая цепочка.

Человек читает на одной странице словаря "плыть", на другой - "флот", и у него не возникает ощущения, что эти слова "с одного куста", как говорят филологи. Что эти слова - родственники. Тем более, указано, что слово "флот" заимствовано из французского, "флаг" - из голландского, и получается, что никакой связи с русским словом "плыть" нет и быть не может.

А слово "плот" эту связь ярко высвечивает! Опасное, вредное слово - поэтому его надо изъять. Что и сделал чиновник для особых поручений. Или его начальство, редактировавшее словарь.

Допускаю, что читатель усомнится: а может, слово "плот" в то время вообще не употреблялось? Или Даль просто забыл включить его в словарь?

Цитирую пушкинскую "Историю Пугачевского бунта": "На Каме не было ни мостов, ни лодок. Конница переправилась вплавь, пехота на плотах". На ПЛОТАХ! Как видим, и слово существовало, и Даль забыть его никак не мог, потому что ездил вместе с Пушкиным по пугачевским местам и книгу его наверняка читал.

Кстати, и слова "плотник" у Даля тоже нет! Оно тоже было опасным. Потому что его значение в те времена было более узким, чем сегодня. Слово "плотник" значило: строитель плавательных средств, кораблестроитель. Именно в этом смысле Пушкин называл Петра Первого плотником ("То академик, то герой, То мореплаватель, то плотник..."). Уже впоследствии круг значений слова расширился, и плотниками стали называть людей, работающих топором, пилой и рубанком.

Со словом "навигация" - та же история. "Навигация" в словаре Даля есть, "навь" - тоже, а "гать" и "гатить" - отсутствуют. Есть, правда, слово "гати", но в значении "портки", "калоши" и т.п.

Я сам, еще школьником побывав в Новгороде, слышал из уст гида слово "гатить" - делать настил из бревен через болото. Если слово дожило аж до 70-х годов прошлого века, значит, и в середине девятнадцатого века его наверняка употребляли. А Даль его проигнорировал. С той же целью - разорвать смысловую цепочку. Чтобы слово "навигация" однозначно воспринималось как иностранное. И таковым оно ошибочно воспринимается до сих пор.

Раз не было в русском языке слов "флот", "флаг", "навигация", раз их принесли европейцы, значит, и самого флота у доромановской России не было - таковы политические мотивы этой языковой диверсии.

Вот каким образом этимологические словари русского языка оказались полны мнимыми "заимствованиями".

Волга-Вольга

Правда вычищалась несколько столетий, и участие в этой работе принимали не только чиновники по особым поручениям. Главную роль играла школа. Вот реальная история.

Мама моей знакомой родилась в одной из деревень Брянской области. По документам она была Ольгой, но все в деревне, включая родителей, бабушек и дедушек, звали ее Вольгой.

Когда, придя в первый класс, она сказала, что ее имя - Вольга, учитель ей объяснил, что это неправильно. Что деревенские люди не очень хорошо знают ПРАВИЛЬНЫЙ русский язык, но им простительно, они жили до советской власти и не учились в школе. Но сама девочка должна говорить правильно - Ольга.

В тысячах научных и популярных статей растиражирована версия о происхождении имени Ольга от скандинавского Хельга. Хотя истина лежит на поверхности: Ольга = Вольга = Волга = влага = вода. Но выдуманной норманской версии происхождения Российского государства требовались подтверждения. Вот и отправили Ольгу с Олегом в Скандинавию...

Куда шарик закатился?

Иногда сокрытие русского происхождение того или иного слова доходит до смешного. Что такое шарнир? Некая деталь или устройство, вокруг которого происходит вращение. А теперь внимание, вопрос: от какого слова происходит слово "шарнир"?

Думаю, что даже для ученика начальной школы это задание не будет слишком сложным. Если речь идет о вращении... ну, конечно же, от слова "шар"! Но этого очевидного ответа вы не найдете в словарях.

Вот у меня в руках "Этимологический словарь русского языка", изданный в Санкт-Петербурге в 2009 году. Слово "шарнир" объявляется заимствованием из французского: "charniere" => "шарнир".

Так, думаю, как же в таком случае составители словаря объяснят происхождение слова "шар"? Ищу на той же странице и... не нахожу! Нет "шара" в словаре.

Я составителей очень хорошо понимаю. Они попали в ловушку. Не напишешь же, что французы в 17 веке привезли в Россию charniere, а потом из слова "шарнир" возникло старое русское слово "шар"...

Единственная неабсурдная последовательность рождения этих слов такова: шар => шарнир => charniere. Но это означает вторичность французского слова по отношению к русскому. Такого официальная этимология признать никак не может.

Поэтому лучше от греха подальше вообще убрать слово из словаря. По принципу: нет слова - нет проблемы.

Момент истины

Я привел лишь несколько примеров фальсификации. На самом деле, их - тьмы, и тьмы, и тьмы. В рамках газетной статьи нет возможности охватить масштабы фальсификации, но можно показать ее механизм - КАК это делалось.

Никакой мистики или масонского заговора тут нет. Просто кипели свирепые политические страсти, и ложь была оружием в этой борьбе не на жизнь, а на смерть. Потом ложь была закреплена официально, и люди, стоявшие у власти, сами стали заложниками сочиненной ими лжи. Правда подвергала сомнению законность их притязаний на власть.

Но сегодня - это дела давно минувших дней. Поздно и глупо осуждать тех, кто несколько столетий назад осуществил подлог. Но нужно восстановить истину. Русский язык - не лоскутное одеяло, сшитое на скорую руку. Наоборот, все очевиднее проясняется фундаментальная роль русского языка в становлении современных европейских языков.

Не грех и у латышей поучиться отношению к родному языку. Как они с ним носятся!.. Нацкомплексы перенимать не надо, но активный интерес и любовь к родному языку - это правильно.

Seko "Delfi" arī vai vai Instagram vai YouTube profilā – pievienojies, lai uzzinātu svarīgāko un interesantāko pirmais!