Когда я, будучи немцем, приезжаю в Латвию и обращаюсь к своим собеседникам по-латышски, сперва они удивляются. У меня спрашивают: "Как долго ты изучал латышский язык?" и "Почему ты освоил язык такого маленького народа?". В большинстве случаев следует положительная реакция, так как знание языка воспринимается как проявление интереса и уважения к культуре другой страны.
Более того, многие латыши рады возможности задать мне интересующие их вопросы о Германии и немцах. Но есть и пара чувствительных тем, обсуждение которых порой создает неловкие ситуации. Во-первых, после похвалы всегда следует замечание, что многие русские, которые всю жизнь прожили в Латвии, говорят по-латышски хуже, чем я. Можно воспринимать это как комплимент, но у меня в этот момент появляется ощущение, что мы попали на минное поле. Поэтому я дипломатично отмалчиваюсь или меняю тему разговора.

Во-вторых, в моей речи все еще встречаются грамматические ошибки, и по моему акценту любой латыш поймет, что я — иностранец. В таких случаях в словах собеседника читается подтекст: «Ну да, ведь латышский язык такой сложный!».

Читайте нас там, где удобно: Facebook Telegram Instagram !