НСЭСМИ против перевода ТВ в Латвии на языки ЕС по "литовскому сценарию"
Fоtо: Shutterstock
Национальный совет по электронным СМИ (НСЭСМИ) не считает, что Латвия должна последовать примеру Литвы, постановившей, что как минимум 90% ретранслированных и доступных в интернете телепередач должно быть на официальных языках Евросоюза. Как пояснила агентству LETA глава Совета Даце Кезбере, в Латвии состав населения отличается от литовского, поэтому дальнейших дискуссий по этому вопросу не будет.

При этом Кезбере отметила, что Латвия достигает тех же целей, что и литовцы — укрепления позиций госязыка и уменьшения влияния российского информационного пространства — при помощи других мер. Например, увеличением доли контента на латышском языке в эфире Латвийского радио.

На прошлой неделе Сейм Литвы постановил, что программы на официальных языках Европейского Союза (ЕС) должны составлять не менее 90% ретранслируемых и распространяемых в Интернете телепрограмм в каждом предлагаемом потребителям пакете телепрограмм. "Так мы будем поощрять употребление государственного языка и других официальных языков, уменьшать зависимость от информационного пространства Кремля", — заявил автор идеи Лауринас Кащюнас. Он также отметил, что на данный момент "до 30% всех ретранслируемых программ в Литве идут на русском языке".

Читайте нас там, где удобно: Facebook Telegram Instagram !