Исследование "Евроскептицизм в странах Балтии: раскрытие проблем, люди и стереотипы" ("Euroscepticism in the Baltic States: Uncovering Issues, People and Stereotypes") представляет собой сборник статей, написанных командой исследователей из Латвии, Литвы и Эстонии. Презентация издания состоялась в начале октября. Проект осуществлен при поддержке латвийского Института внешней политики и немецкого Фонда имени Фридриха Эберта (Friedrich-Ebert-Stiftung). Главу о причинах евроскептицизма русскоязычных в Эстонии и Латвии написала доктор коммуникационных наук, доцент Видземской высшей школы Солвита Денис-Лиепниеце. Она же является автором нашумевшего исследования о сотрудничестве популярного международного движения веселых и находчивых (КВН) с Кремлем.
"Главный язык евроскептицизма в Латвии и Эстонии — это русский", — с таких слов начинается новая научная публикация Денис-Лиепнице. В качестве доказательств автор приводит результаты социологических опросов. По данным новейшего исследования SKDS, в мае 2017 года участие своих стран в Евросоюзе полностью или частично поддерживали 54% русскоязычных в Латвии и 65% — в Эстонии. Представители коренного населения, как следует из опроса, демонстрируют больший еврооптимизм. Среди латышей факт вхождения своей страны в ЕС положительно оценивают 77% респондентов, среди эстонцев — 87%.
Анализируя, как менялись показатели общественных настроений за последние годы, автор отмечает, что критическое отношение к ЕС у нелатышей сформировалось сразу после вступления в ЕС. В ноябре 2005 года, то есть через год после присоединения Латвии к европейскому проекту, 35,9% респондентов нелатышского происхождения утверждали, что Евросоюз — это плохо. Среди латышей такую позицию разделял каждый четвертый (24,6%).
За последующие десять лет, как видно из динамики соцопросов, многие латвийские русскоязычные пересмотрели свое отношение к ЕС, и уже в октябре 2015-го (то есть после референдума о втором госязыке, аннексии Крыма и начала "войны санкций") негативно Евросоюз оценивали только 24,1% русскоязычных (у латышей — 14,2%). Тем не менее автор статьи призывает не расслабляться, объясняя, что уменьшение группы евроскептиков среди нелатышей произошло не за счет роста поддержки европейского проекта, а потому что часть респондентов предпочли уйти в "серую зону" и в ходе опросов стали выбирать ответ "затрудняюсь ответить".
Латвийским русским ЕС нравится меньше, чем эстонским
Популярность антиевропейских настроений среди неграждан анализируется отдельно. Предлагаемый вывод: в их основе лежит недовольство своим особым статусом в стране, недостаток знаний о Латвии и сильная идеологическая, культурная и языковая связь с Россией, в том числе возможность въезжать на территорию России без виз. Все это, по мнению автора, делает местных русских "уязвимыми к риторике популистского стиля, призывающей к желаемым решениям, не сосредотачиваясь на практической стороне их реализации".
В исследовании также отмечается, что в Эстонии русскоязычные доверяют Евросоюзу больше, чем в Латвии. Так, согласно майскому опросу SKDS, с формулировкой "членство Эстонии в Евросоюзе содействует социальному выравниванию и интеграции национальных меньшинств в Эстонии" согласилось 44% русскоязычных, "против" были 37%. В Латвии же большинство представителей нацменьшинств с подобным тезисом не согласны: 54% — "против", 24% — "за".
Эффект экрана: скептицизм, воспитанный "неправильными" СМИ
В исследовании отмечается, что "связанным с Кремлем" СМИ даже не приходится производить оригинальные материалы о Евросоюзе — достаточно использовать чуть измененную информацию или полностью фейковую новость о Латвии и ЕС. В качестве примера приводится распространение статьи латвийского "журналиста с радикальными евроскептическими взглядами" Юриса Пайдерса "В Латвии станет еще хуже, правительство всех обмануло" (это перевод написанной на латышском языке колонки Пайдерса в газете NRA). Сначала публикация появилась на сайте freecity.lv, затем была перепечатана на focus.lv, где получила 400 "лайков" и 361 "шер". Русская версия focus.lv в Фейсбуке имеет 27,5 тысяч подписчиков, латышская — 33,5 тысяч.
В заключительной части статьи автор призывает изучить восприятие Евросоюза в популярных российских соцсетях, таких как "Вконтакте" и "Одноклассники", а также разнообразить медийный контент на русском языке, который распространяется сейчас при поддержке ЕС. Пока это в основном новости и политические программы, но, как отмечает автор, русскоязычная аудитория в Балтии отдает предпочтение развлекательным программам, которые в российских СМИ часто имеют антиевропейский посыл (очевидно, это отсылка к предыдущему исследованию о кремлевской пропаганде в КВН).
"Адвокаты России": депутаты ЕП, которые вредят Европе изнутри
Помимо журналистов и блоггеров антиевропейские настроения в представителях нацменьшинств в странах Балтии, по мнению Денис-Лиепниеце, разжигают русскоязычные евродепутаты — Татьяна Жданок, Андрей Мамыкин, Яна Тоом. Их деятельности посвящена глава "Российская адвокатура в Европарламенте".
"Через оплаченный (Европейским Парламентом) контент эти евродепутаты озвучивают свою точку зрения на процессы в Европе через местные русскоязычные СМИ. Все трое являются частыми гостями российских ТВ-шоу, где "представляют" Европу", — говорится в исследовании.
В вину Мамыкину и Тоом вменяется также то, что они регулярно публикуют в своих аккаунтах в ФБ ссылки на статьи, размещенные на сайтах, которые, по оценке латвийских и эстонских служб безопасности, распространяют пропаганду в интересах Кремля (baltnews.lv, baltnews.ee, Sputnik, Russia Today). Интересно, что это не мешает Яне Тоом входить в группу европейских либералов, в рамках которой она активно поддерживает федерализацию ЕС, единые европейские социальные стандарты, прием беженцев и защиту прав меньшинств. В исследовании Латвийского института внешней политики об этом ничего не говорится.
Этнический разрыв: что не так с исследованием?
Латвийская биржа труда несколько лет назад прекратила публиковать данные об этнической принадлежности безработных. Согласно последним имеющимся данным, на конец февраля 2013 года русскоязычные среди безработных составляли 28,1%, что на 1,2% выше их доли в населении Латвии.
В исследовании профессора Латвийского Университета Михаила Хазана приводятся следующие цифры: если в 2007 году этнический разрыв (ethnic gap) в показателях занятости среди выпускников средних школ латышского и нелатышского происхождения составлял только 1,2 пункта, то за период экономического кризиса в 2008-2009 год он вырос до 3,4 пунктов (данные на третий квартал 2009-го).
По данным обзоров рынка труда, в 2002-2009 годах нацменьшинства зарабатывали в Латвии в среднем на 8-9% меньше, чем этнические латыши.
Не менее важно и то, что русскоязычные хуже представлены в госсекторе, который традиционно больше связан с Евросоюзом на всех уровнях. В 2007 году удельный вес нацменьшинств среди работников публичного административного сектора был ниже 20%. В свою очередь в исследовании, которое в 2002 году опубликовал тогда политолог, а сейчас депутат Европарламента Атис Пабрикс, указывается, что в начале 2000-х, то есть перед вступлением Латвии в Евросоюз, среди работников 10 министерств только 8% не являлись этническими латышами.
Схожие проблемы наблюдаются и в Эстонии (причем, статистику об этнических факторах рынка труда здесь публикуют регулярно). В прошлом году среди эстонцев уровень безработицы был 5,5%, тогда как среди неэстонцев — 9,7%.
Авторы заказанного эстонским Министерством культуры исследования "Мониторинг интеграции 2017" отмечают, что различия между эстонцами и неэстонцами на рынке труда за последние 10 лет существенно не уменьшились, причем даже владение эстонским языком не гарантирует пока равенства возможностей с коренными жителями: у неэстонцев ниже уровень занятости, выше уровень безработицы и они невысоко оценивают свою безопасность на рынке труда. Среди неэстонцев меньше тех, кто достиг высоких должностей. Также согласно данным этого исследования, неэстонцы чаще ссылаются на опыт дискриминации и многие уверены, что их национальное происхождение негативно влияет на возможности на рынке труда.
Согласно данным госстатистики, в 2015 году средний годовой доход эстонца на 18% превышал аналогичные показатели русскоязычного жителя.