Fоtо: LETA/DELFI
Раз "нормальных" русских школ больше нет, то можно сразу поступить в латышскую. Зачем учиться на ломаном латышском ― лучше сразу на правильном. Такая точка зрения среди родителей бытовала и раньше, а языковая реформа лишь укрепила ее. Портал DELFI обсудил с директорами латышских школ и гимназий, насколько популярны переводы из одной школы в другую и обоснованы ли аргументы родителей.

Серия статьей "Трудности перевода" посвящена реформе образования в школах нацменьшинств Латвии. Мы пишем о том, готовы ли школы к обучению на латышском; хватает ли учителей (спойлер: нет); не пострадает ли качество знаний от обучения не на родном языке; начался ли массовый исход из "русских" школ в "латышские" и как чувствуют себя школьники, которые на это пошли, а также о том, каковы первые впечатления от хода реформы. Кроме того, у нас есть подробные интервью с директорами русских школ.


Читайте нас там, где удобно: Facebook Telegram Instagram !