С начала года Центр государственного языка оштрафовал 247 человек с корочками за недостаточное знание латышского языка, каждого на 20 латов. Людей смущает не факт, а форма проверки — они проводятся как в школе, в массовом порядке, с очередями у экзаменационных дверей. Депутаты же от левых фракций утверждают, что унизительная процедура еще и противоречит Закону о госязыке, и вчера подали иск в Конституционный суд.
"Ковровая бомбардировка"

Как утверждает зампредседателя фракции Центра согласия Андрей Клементьев, в начале года Кабинет министров принял правила, ужесточившие проверки. Раньше они носили выборочный характер, и инспекторы реагировали на конкретные жалобы, например, парикмахер говорил по-русски и кто-то на него накляузничал. С 2005-го экзекуция стала плановой. Причем "бомбить" Центр госязыка стал по точкам с наибольшим скоплением русскоязычных — торговым местам, вроде Rimi, VP Market, и крупным предприятиям — Rigas siltums, Latvijas dzelzcels (LDz).

Депутаты получили жалобы от недовольных экзаменами —их всех по списку из отдела кадров выстраивали в очередь и муштровали. "Во-первых, этим субъективным контролем они ставят под сомнение компетентность своих коллег, выдавших удостоверение о знании языка на категорию. А во-вторых, подобные проверки противоречат конституции и Закону о языке, где сказано, что человек должен владеть латышским ровно настолько, насколько это нужно для выполнения служебных обязанностей", — комментировал Клементьев. Заручившись 20 голосами парламентариев, он подал в Конституционный суд просьбу урезать полномочия языкового центра.

Два жителя Латвии — Антонина Игнатане и Инга Подколзина — уже выиграли процессы по проверкам в Европейском суде еще до вступления в силу драконовских норм.

Руководство спокойно, работники волнуются

Отделы кадров попавших на мушку компаний утверждают, что проверки прошли безболезненно. "На нашем предприятии инспекторы гостили больше месяца, но никто не жаловался", — уточнила директор по персоналу LDz Бригита Абике. Такой же ответ дали "Телеграфу" и в других фирмах. Однако стоило спуститься в низы, как выяснилось, что процедуру многие считают унизительной.

"Я сижу на кассе, мне приходится называть клиенту только цифры и говорить "спасибо", "пожалуйста". А спрашивали меня по полной программе: и кто мои родственники, где провожу свободное время", — рассказала продавщица Ольга, пожелавшая не разглашать место работы. Ее коллега, представившаяся Наташей, добавила, что работодатель ничего не имеет против ее знания латышского языка, да и в целом какие знания ей нужны, чтобы в магазине с полки на полку товары перекладывать. "Тут у нас много русскоязычных, и им за день вообще не приходится с клиентами разговаривать. Но требования такие, и я вынуждена была заплатить 20 латов", — сетует она.

"Они не знают, в каком государстве живут"

В Центре по госязыку на инициативу левых реагировали бурно. "Они не знают, видимо, в каком государстве живут!" — выкрикнула в трубку главный инспектор Рута Ицака. По ее словам, плановые проверки никуда не исчезали и проводятся со времен обретения Латвией независимости. "Мы широко проверяли новые фирмы, автоперевозчиков, школы нацменьшинств, магазины. Новый устав появился, но новизны в нем нет", — пояснила она. По ее словам, проблемы доставляют не плановые, а единичные проверки, поскольку на них нет времени. "Вот нам нажаловались на одну продавщицу в магазине Saulite на Нометню, и из-за нее одной нужно будет туда идти", — разъяснила Ицака преимущество крупных аудитов. В Минюсте тоже сказали, что полномочия центра никто не расширял.

Мнения

Артур (имя изменено), работник железной дороги:

— К нам комиссия придет на следующей неделе. Мы решили не приходить по их вызову. Чем это нам грозит, пока не знаем, но унижаться не собираемся. Я знаю, как это проходило в других отделах — там люди и плакали, и в банк с квитком на 20-латовый штраф шли как побитые. А получить нагоняй можно было за малейшие ошибки. Многие так перетряслись, что даже не могли сказать, кто где работает. Мы уже большинство люди в возрасте. После сдачи экзамена некоторым было так плохо, что требовалась помощь медиков. Люда (имя изменено), работница железной дороги:

— Сама я экзамен сдала. Но вопросы, которые мне там задавались, были не только по моей конкретной деятельности. Пришлось про семью рассказать, кто говорит по-латышски, а кто нет. Объяснять, почему с эстонцами документацию мы ведем на русском языке и т.д.

Есть среди нас такие, кто очень хорошо говорит на госязыке и не сдал. Они были очень уверены в себе, но делали пусть даже две ошибки в окончаниях и не проходили проверку. А одному мужчине те, кто выдавал удостоверение, зачем-то должность в него вписали и корочку признали недействительной, хотя и номер ее в регистре числился за его фамилией.

Читайте нас там, где удобно: Facebook Telegram Instagram !