{13302f9b-d059-edde-f001-9cb496e30d79}
Fоtо: LETA

Адвокат Ромуальд Вонсович, представляющий экс-президента Вайру Вике-Фрейбергу на процессе по иску лидера ”ЗаРЯ” Владимира Линдермана, возражал против использования русского языка на судебном заседании. Об этом в комментарии на портале IMHOclub.lv сообщил представитель истца, юрист Илларион Гирс.

”Дело примечательно не только антагонизмом его сторон, но и тем фактом, что после участия в рассмотрении дела по существу (объяснения, вопросы, проверка доказательств и др.) на латышском языке представитель истца заявил, что в прениях сторон выступит на своем родном русском языке. Основной представитель ответчика, в прошлом — советский следователь и судья, а ныне успешный адвокат Ромуальд Вонсович, на вопрос судьи о том, не против ли он, чтобы допустить речь на русском, ответил принципиальным возражением”, — отметил Гирс.

”Согласно действующему законодательству языком гражданского судопроизводства в Латвии является латышский, но суд по соответствующему ходатайству может допустить отдельные действия и на другом языке, если остальные участники процесса не возражают. Судья владела русским языком, так же как им владел и Вонсович. Однако на вопрос судьи о том, не против ли Вонсович допустить речь на русском, тот ответил принципиальным возражением. Чьи-либо возражения в случае желания кого-либо участвовать в гражданском процессе на родном означают лишь необходимость пригласить бесплатного переводчика. Право физических лиц, а также их представителей, на участие в гражданском процессе на понятном себе языке является частью права на справедливый суд, и исключений из него не предусмотрено. Поэтому судья без каких-либо сомнений и возмущений пригласила в зал переводчика с русского на латышский для младшего из адвокатов, русский язык которому непонятен, а мне предоставила слово на моем родном русском языке”, — сообщил представитель Линдермана.

Читайте нас там, где удобно: Facebook Telegram Instagram !