Вернувшись из лагеря беженцев, Перийс рассказывает, что они в отчаянии пытаются спастись от насилия, которое царит в Сирии, Ираке и Афганистане. Но при этом они попадают в совершенно чужую среду. В лагере встречаются и африканцы, которые отправились в Европу в поисках лучшей жизни.
В начале декабря из Словении вернулись первые 10 полицейских, которые помогали коллегам контролировать огромный поток беженцев на границе с Австрией. В целом в ноябре в Словению было направлено 20 полицейских из Латвии.
12 часов в полной боевой готовности
Латвия входит в число восьми стран ЕС, которые откликнулись на просьбу Словении оказать помощь. Латвийские полицейские работали в составе четырех групп по пять человек сменами по 12-14 часов. Времени на отдых не оставалось, так как постоянно приходилось плечом к плечу с местными коллегами обеспечивать порядок, предотвращая волнения в огромном лагере беженцев. Кстати, на случай возможных беспорядков латвийские полицейские захватили в Словению необходимую экипировку — шлемы, дубинки, защитную одежду.
По мнению Перийса, латвийские полицейские получили в Словении ценный опыт, ознакомившись с особенностями менталитета и поведения мигрантов в разных ситуациях. Также им удалось поделиться с иностранными стражами порядка опытом по управлению большими массами людей. Наши стражи порядка проживали в небольшом хостеле на сельской местности. В свободные дни они занимались спортом, чтобы отвлечься от длинных рабочих смен.
Попытки к бегству
Задачи у полицейских были разные. "Бывали инциденты, когда приходилось вмешиваться. Мы также сопровождали колонны людей с одного места на другое, встречали беженцев, которые часто перемещались на поездах. Затем сопровождали их до центра. Задачи менялись. Нам надо было предотвращать конфликты между беженцами, а также конфликты, в которых одной из сторон была полиция", — рассказывает Перийс.
Правда, по словам инспектора, вооруженных нападений на полицейских не было, хотя у беженцев находили и ножи, и электрошокеры. Была пара случаев, когда постояльцы попытались напасть на стражей порядка. Перийс вспоминает и одну попытку бегства. "Была попытка убежать с поезда, которой вез их со словенско-хорватской границы. Во время нашего дежурства в поезде сорвали стоп-кран за два километра до места, где мы их встречали. Несколько человек убежали. Было преследование, в результате которого удалось задержать восемь человек", — отмечает он. К таким случаям полиция относится со всей серьезностью, так как мотивы бегства никогда точно неизвестны.
Особенности общения
Для Перийса это не первая международная операция. Прежде ему доводилось служить в Боснии, где он за два года по собственной инициативе выучил сербский язык. Эти знания пригодились в Словении, так как большинство местных говорит по-сербски, хотя негосударственные организации обеспечили стражей порядка услугами переводчиков.
"Почти никто из людей, попадающих в центр, не хочет оставаться в Словении. Их цель — Германия, Австрия, страны Западной Европы. Их привозят в центры содержания вдоль границы Хорватии и Словакии. Затем они попадают в крупный центр, где работали мы", — объясняет мужчина.
По его словам, на условия проживания в лагере жаловаться нет причин. "Питание трижды в день. Им жертвуют одежду, которую можно выбирать. Доступна медицинская помощь, выдают SIM-карты для телефонов, чтобы они могли дозвониться до родных. В этом плане они полностью обеспечены", — говорит инспектор. Время ожидания зависит и от других стран ЕС, например, Австрии и Германии.
"Трудно что-то контролировать, если не знаешь, сколько приедет людей. В один день это 4000, в другой — 10000. Мощность нашего центра была до 2000 человек, но в некоторые дни на место попадало 5000", — вспоминает Перийс. Большинство беженцев были из Сирии и Ирака, хотя уверенности в этом нет, так как часто бывают случаи фальсификации документов.
Впрочем, не все скрываются от войны. Например, были беженцы из Марокко, которые признавались, что у них в стране просто нет работы. "Многие хотят в Западную Европу, где хорошие соцгарантии. У некоторых там уже семьи. В Латвию никто попасть не хочет", — говорит мужчина.
Латвии может понадобиться помощь
Отвечая на вопрос, справилась ли бы Латвия с таким потоком беженцев, Перийс подчеркивает: только при поддержке других стран. "Как бы нам ни казалось, что мы готовы, мы не можем подготовиться к приему, например, 10 000 человек за один день. Это чрезвычайное положение. По количеству населения и полицейских Словения — такая же как Латвия. Нам пришлось бы туго", — считает он.
Перийс полагает, что резкий приток беженцев повлиял на местных жителей. Об этом свидетельствовали их стран и неприязнь к приезжим. Есть и экономические последствия, так как рост числа беженцев негативно влияет на местный бизнес.
Что касается Латвии, то ситуация в "Муцениеках" даже близко не напоминает словенский лагерь. "Туда прибывают тысячи людей. Возникает мысль, куда они идут, как они поместятся в той же Германии. Там не хватит места. Но это — личное переживание. В плане работы у нас была задача, и мы ее выполняли", — говорит он.
"Надеюсь, нам не придется применять полученные навыки в Латвии. Но мы научились тому, как человек из Афганистана, Сирии и других стран реагирует на просьбы и приказы полицейских, насколько они дисциплинированы и соблюдают условия. Мы также наблюдали отличия, как они ведут себя после более продолжительной жизни в лагере. Со временем они становятся агрессивнее… Люди, которые делают бизнес на иммиграции, всегда найдут путь. Словения закроет границу, они надут другой способ. Правда, у Латвии есть граница с Россией, а это отдельный фильтр. "Бизнесмены" всегда ищут самый дешевый вариант", — добавляет Перийс.
Оригинальный текст статьи на латышском языке здесь