Пресс-секретарь ВС Байба Катая пояснила, что латвийские нормативные акты не предусматривают транслитерацию имени собственного, которое в регистре актов гражданского состояния указано на латышском языке и оригинальную форму которого на другом языке лицо не может подтвердить документально. И согласно международному праву, государство этого делать не обязано.
Истцы добивались того, чтобы Управление по делам гражданства и миграции записало имя их детей в паспорте в такой форме: Aleksandra Sergeevna K. и Andrei Sergeevich K. А в свидетельствах о рождении детей записано — Aleksandra K. и Andrejs K.
Опубликованные материалы и любая их часть охраняются авторским правом в соответствии с Законом об авторском праве, и их использование без согласия издателя запрещено. Более подробная информация здесь