Если бабушка не может объяснить врачу по-латышски, что "нерв щемит" и "сердце ноет", а врач отказывается выслушивать пациентов по-русски — как быть? По просьбе журналиста портала Delfi омбудсмен Латвии Юрис Янсонс прокомментировал ситуацию с увольнением врача MFD Veselības centrs Dziedniecība Диты Даносы, которая решила говорить с пациентами только на госязыке, и дал свои советы в эфире передачи радио LR-4 "Действующие лица".
По закону жители Латвии не обязаны знать латышский язык, но имеют право на медицинское обслуживание. Как же быть, если незнающий госязык пациент попадает на прием к врачу, который не знает или принципиально отказывается говорить на русском языке? Чьи права тут важнее?
"По закону ни один врач не должен знать русского, — выразил уверенность Юрис Янсонс. — Мы можем посмотреть на то, как в подобных ситуациях действуют другие страны. Там, если я попаду в печальную ситуацию и мне надо будет обратиться к врачу, то я должен буду это делать с переводчиком".
На вопрос, кто должен обеспечивать в таком случае переводчика, правозащитник ответил четко: "Тот, у кого проблемы". И посоветовал условной бабушке обращаться в самоуправление и требовать, чтобы ей предоставили переводчика. При этом омбудсмен признал, что области медицины и юриспруденции стоят несколько особняком от общих языковых проблем. "Там очень важно точно понять проблематику. Если уровень языка разговорный, и человек не объяснит свою проблему в нюансах, может получиться хуже, чем если вообще не лечить".
Омбудсмен выразил сожаление, что "многие не очень добросовестные политики делают из таких вопросов политику, сталкивая между собой группы общества — это абсурд и не приведет к нормальному и долгосрочному развитию государства. Это неправильно. Мы должны жить в мире и благосостоянии. Надо идти друг к другу с позитивом: кто-то шаг вперед, а кто-то — назад. А не так, что кто ближе к вектору власти, тот и прав. Это мы проходили".
Ранее врач и депутат Сейма Хосам Абу Мери выразил недоумение по поводу действий руководства MFD Veselības grupa.