Fоtо: Reuters//Scanpix/LETA
Представители телеканала "Дождь" приехали на рассмотрение дела об административном правонарушении без переводчика и просили провести заседание на русском языке, в связи с чем сеанс не состоялся. Об этом в интервью программе Spried ar Delfi рассказал председатель совета Иварс Аболиньш. Представители канала отрицают обвинения.

Главный редактор "Дождя" Тихон Дзядко сообщил "Новой газете Европа", что представители телеканала "никогда не предлагали вести официальные обсуждения на негосударственном языке Латвии".

"Совет, посвященный лишению "Дождя" лицензии на вещание, проходил без участия представителей телеканала, нас на него не пригласили. До этого момента мы много раз обсуждали различные вопросы с советом, в качестве рабочего языка по соглашению сторон использовался русский, переводчик не требовался. На очередной встрече, прошедшей в октябре, было предложено перейти на латышский язык, и в этот момент мы не успели пригласить переводчика", — рассказал Дзядко.

Читайте нас там, где удобно: Facebook Telegram Instagram !