В ходе встречи Мэй сказала Путину, что "нормализация двусторонних отношений быть не может, пока Россия не прекратит свою безответственную и дестабилизирующую деятельность, которая угрожает Великобритании и ее союзникам", заявили в офисе британского премьер-министра.
Также Мэй подчеркнула, что Британия "продолжит защищать демократию, права человека и равенство для всех групп, включая ЛГБТ", добавили на Даунинг стрит.
В Кремле переговоры Путина и Мэй пока не комментировали.
Перед встречей с Путиным Мэй заявила, что подозреваемые в применении нервно-паралитического вещества "Новичок" должны быть привлечены к ответственности. В разговоре с Би-би-си она назвала нападение на Скрипалей "отвратительным и безответственным действием".
"Россия не выдает своих граждан, но на этих двух человек выдан европейский ордер на арест, и если они выедут за пределы России, мы приложим все усилия для того, чтобы они предстали перед судом", — заявила Мэй.
"Россия должна признать свои действия, прекратить действовать подобным образом и прекратить другую дестабилизирующую деятельность по всему миру — включая, например, использование дезинформации и кибератаки", — добавила премьер-министр Великобритании.
Встреча Мэй и Путина на полях саммита "Большой двадцатки" в Японии стала первой за последние три года. Их последние полноформатные переговоры состоялись 4 сентября 2016 года в Китае — также на саммите G20.
Беседуя с журналистами на пути в Японию, Мэй сказала, что еще не время для оттепели. "Мы были бы открыты для других отношений с Россией, но если это сложится, то России необходимо прекратить свою деятельность, которая подрывает международные договоры и подрывает нашу коллективную безопасность", — сказала она.
Путин о Солсбери
Российский президент накануне высказался на эту тему в большом интервью газете Financial Times.
"Вообще, предательство — самое большое преступление, которое может быть на земле, и предатели должны быть наказаны", — сказал Путин.
"Я не говорю, что нужно наказывать таким образом, как имело место в Солсбери, — совсем нет. Но предатели должны быть наказаны", — продолжил он.
"Этот господин, Скрипаль, и так был наказан. Он же был арестован, получил срок, отсидел. Он был уже наказан. Он в принципе не представлял никакого интереса. Какой интерес‑то он представлял? Его наказали: он был задержан, арестован, осужден и отсидел в тюрьме пять лет. Потом его отпустили просто — и все", — сказал Путин, снова назвав предательство "самым мерзким преступлением", которое можно себе представить.
Кроме того, Путин заявил, что "возня вокруг шпионов", по его мнению, "не стоит серьезных межгосударственных отношений", поскольку британские бизнесмены "хотят с нами работать, работают и намерены работать в дальнейшем. И мы всячески поддерживаем такое намерение".
"Мне кажется, что и Россия, и Великобритания заинтересованы в полноформатном восстановлении наших отношений. Во всяком случае, я рассчитываю на то, что хотя бы какие‑то первые шаги будут сделаны", — резюмировал Путин.
Дело Скрипалей
Скрипали выжили и сейчас находятся под защитой полиции. Однако в июле прошлого года неподалеку от Солсбери скончалась британка Дон Стерджесс, к которой попал найденный в парке флакон, как ей казалось, дорогих духов. Во флаконе был "Новичок".
Скотленд-Ярд и британская прокуратура заявляют, что у них достаточно доказательств состава преступления для того, чтобы предъявить обвинения двоим российским гражданам, которые прибыли в Британию за несколько дней до попытки убийства в Солсбери под именами Александр Петров и Руслан Боширов.
Путин ранее заявлял, что это простые российские граждане, а не преступники. Сами подозреваемые заявляли, что ездили в Солсбери как туристы. Журналисты-расследователи выяснили, что за этими фамилиями скрываются, по их данным, сотрудники ГРУ Анатолий Чепига и Александр Мишкин.