На подступе в Евросуде еще 19 схожих дел из Латвии. А в российской и латышской прессе появилось новое понятие — "наш юрист и их адвокатишка". А теперь — без комментариев. Но для справки, если кто-то запутается: две газеты — Труд и Lauku Avize — описывают одно и то же событие.
Газета Труд
"Уполномоченный России в Европейском суде по правам человека Павел Лаптев сказал, что Россия заняла в суде "исключительно правовую позицию, строго придерживаясь положений Европейской конвенции по правам человека в ее видении того, что называют современным европейским правом. По его словам, позиция Латвии на заседании суда "произвела удручающее впечатление".
"Представители правительства Латвии не захотели вступать с нами в спор по юридическим вопросам. Их, скажем так, "застопорило" на утверждении, что СССР "оккупировал их страну". В дискуссию по поводу каких-либо юридических аспектов проблемы они не пожелали вступать. Их поведение вызывало лишь улыбки у тех, кто присутствовал на суде", — отметил Лаптев".
Газета Lauku Avize
"Во время судебного заседания российская сторона вела себя очень эмоционально. Оба адвоката Сливенко, так же как и официальный представитель российской стороны Павел Лаптев, свою обвинительную речь дополняли эмоциональными выкриками, которые периодически достигали противоположного эффекта, вызывая улыбки у присутствующих в суде.
Как уже принято, российская сторона использовала возможность, чтобы высказать свое мнение о происходящей в Латвии дискриминации прав русскоязычных жителей. В свою очередь, представитель Латвии в Европейском суде по правам человека Кристине Малиновска использовала только аргументы юридического характера и в сравнении со своими российскими коллегами вела себя по-деловому, не вступая в дискуссии ни с одним из представителей Сливенко и не отвечая на их провокации".