Русский язык выдержит все что угодно. Никакая попса ему не страшна. Единственное, что для него действительно опасно, — безграмотная речь, когда ей дают зеленый свет.
Этим отличается наше радио. Бесконечные интервью с чиновниками, плохо владеющими языком и коверкающими русские слова и обороты, — это реальный враг. Как древесный жучок точит мебель, так безграмотность разъедает нашу речевую норму. И мы ее, изуродованную, легко усваиваем, потому что радио и телевидению привыкли доверять. Если кто-то произнес вслух, например, "я должен сделать один звонок" — в смысле позвонить, мы уже считаем, что так говорить модно. И вот уже известный современный рижский поэт пишет в своем русском стихотворении: "Я сделаю тебе звонок!" Это примерно то же самое, что сделать пальцем ребенка.

Мы удивляемся, почему наша русская речь так сильно отличается от петербуржской или московской. Потому и отличается, что постоянно находится под мощным прессингом государственного языка. А тут еще всемогущая реклама — настоящая незаживающая язва, которую вылечить нельзя никакими средствами. Потому что, к сожалению, небрежное обращение с русским словом уже стало для пиарщиков настоящим художественным приемом. Не забуду, с каким сладострастием рижские колбасники, рекламируя свою Натангу, ежедневно по нескольку раз повторяли в эфире "фамилие мое". Наплевать им на русский язык, только съешь их Натангу!

Эти невинные на первый взгляд шуточки реклам-мейкеров с "фамилией", с "невероятными ценами", "очевидными товарами" и пельменями через букву "и" очень быстро деформируют устную речь, а за ней и письменную тоже. Реклама иначе работать не может. Как демократический инструмент пиара она действует всегда именно через разрушение — и нормального, живого языка в первую очередь. Вроде бы пустяк, конечно, — во всяком случае так считают рекламщики. Только ведь языковый вирус, запущенный в компьютер нашего мозга, потом начинает провоцировать сбои во всей системе — не только на уровне языка, но и мышления тоже, а затем и души. Почему реклама всегда так некомфортна — именно потому что в ней где-то что-то жмет, как тесная туфля ногу.

Наиболее распространенное зло сегодня — это неправильное сочетание слов. И не с точки зрения грамматики — над такими ошибками посмеешься и дело с концом. А вот смысловая, внутренняя, часто эмоциональная несогласованность — это действительно страшно. Потому что не каждый ее улавливает. По радио недавно крутили песню современного барда с такими словами: "Куда ты упорхнула от меня в другой район страны?" Вроде бы все нормально. Слова такие в русском языке есть и даже смысл их понятен. А что песня не нравится, так она и не должна нравиться всем. Как принято в таких случаях теперь говорить — не нравится, не слушай.

А вся проблема тут в нескладности, слова не сочетаются между собой. И песен таких в последнее время уйма. Нам всем будто слон на ухо наступил. Мы разучились улавливать разницу между благозвучием и диссонансом, а вместе с тем между осмысленностью и бессмыслицей. Разве можно упорхнуть на большое расстояние? Говорят — упорхнуть за кулисы, упорхнуть в соседнюю комнату, порхать с ветки на ветку. А в другой район страны… Район со страной тут тоже никак не сочетается. В другой конец страны — куда ни шло. Во всяком случае улететь туда можно.

Смысловая сочетаемость слов — одна из главных норм литературного языка. Если между словами нарушена логическая связь, это режет ухо, словно предупреждая — будь осторожен, здесь кроется пусть мелкая, но все же неправда. Когда этого не замечаешь, начинается коррозия языка, девальвация слов и выражений. Модель нарушенной связи переносится на другие слова. Вирус безграмотности размножается очень быстро.

После Великой Отечественной войны каждый ребенок четко различал такие слова, как "ничей" и "ничейный", а вот сегодня многие считают их чуть ли не синонимами. Хотя обозначают они далеко не одно и то же. Ничейный — это, грубо говоря, никем не выигранный, нейтральный. Ничейный счет, нейтральный результат. А слово "ничей" значит никому не принадлежащий, не имеющий владельца. Военное понятие "ничейная полоса", "ничейная территория" (или нейтральная) означала вовсе не то, что она никем не завоеванная, а просто — лежащая между своей и неприятельской территорией.

Теперь эту разницу забыли и стали встречаться нелепые сочетания — ничейный дом, ничейный ребенок, ничейные деньги. Но ведь, по логике вещей, ни дом, ни деньги, ни ребенок ничейными, т. е. нейтральными не бывают. Они все чьи-то, может быть, на время потерявшие владельца, и то условно, потому что, если разобраться, так не бывает.

Похожий случай — путаница со словами "роспись" и "подпись". Можно составить роспись вещей, т. е. список, перечень. Можно расписать доходы и расходы или, скажем, красками расписать стены, потолок. Даже свое тело можно расписать, но нельзя "поставить свою роспись". Это называется подписью. Хоть и говорят в другом случае — расписаться и расписка.

Правильный выбор слова — великая вещь. Им определяется степень знания языка. Это качество мы начинаем терять, как только перестаем читать хорошую литературу. Компьютер, телевизор, газеты вытесняют из нашей жизни книги, потому и язык наш заметно беднеет.

Болезнь эту вылечить можно, было бы желание. Достаточно положить на ночной столик хороший роман, еще лучше — сборник стихов и перед сном "принимать" энное количество страниц. Час в сутки отдавайте книге, и язык ваш быстро "выздоровеет".

Ученые установили, что наш запас слов постоянно меняется. В личном словаре человека, который много и регулярно читает, обращаются десятки тысяч слов. Но стоит только перестать читать, и число употребляемых слов сразу сократится до трех-четырех тысяч.

Любуйтесь латвийской природой и следите за культурными событиями в нашем Instagram YouTube !