Foto: Shutterstock/kolāža
В прошлом году государственные и муниципальные учреждения стали отказываться от коммуникации с клиентами на русском языке. К почину присоединились и многие частные компании. Как на деле происходит общение с клиентами, не владеющими или слабо говорящими и понимающими латышский язык? В каких случаях делаются исключения из новых правил? Чего ждать в ближайшем будущем? Delfi опросил разные службы на эту тему.

На фоне российской агрессии в Украине многие министерства издали прямые указы — находящиеся в их подчинения учреждения отныне могут давать информацию и общаться с клиентами только на госязыке. Требовать от работников знаний других языков, кроме государственного, незаконно. Единственное исключение по использованию русского языка допустимо в индивидуальном общении с клиентом, которому требуется критически важная услуга.

Самые чувствительные группы общества — клиенты учреждений Министерств благосостояния и здоровья: пожилые, инвалиды, дети, родители. Не удивительно, что их реакции самые эмоциональные. Семейные врачи рассказывают, что клиенты при выборе практики зачастую ориентируются не только на профессионализм и близость к месту жительства, но и владение врачом разными языками. Родители жалуются, что прием ребенка в больнице порой превращается в языковой экзамен. Про "неотложку" говорят, что среди молодых трудно сформировать бригады, в которой хоть один знал русский язык. Оказавшиеся безработными по причине плохого владения госязыком могут не получить информацию об услугах NVA, в которые входят и языковые курсы — русская версия сайта убрана…

От государственных и муниципальных служб не отстают и многие частные организации, у которых по закону есть свободный выбор, использовать ли наравне с госязыком и другие. Многие отказались от сайтов и опций выбора русского языка по телефону. Информации на русском не стало в общественном транспорте, в некоторых компаниях по коммуникационным технологиям и торговых сетях, а также на благотворительном портале ziedot.lv, который за свое решение подвергся моббингу… Набирает ход инициатива по отказу от русских субтитров в кинотеатрах. С нового сезона не станет русского репертуара в Кукольном театре.

Предприятия, которые сохраняют возможность выбора языка общения с клиентами, подвергаются жесткой критике в соцсетях со стороны кампании Atkrievisko! Ее инициатор поэтесса Лиана Ланга уже собрала больше семи тысяч подписей на Manabalss.lv, чтобы законодательно запретить возможность выбора языка. Вдвое участились жалобы в Центр госязыка на то, что на обращение по-латышски отвечают на другом языке: с 685 в 2021 году до 1165 — в 2022.

Как на практике будет складываться общение в случаях, если клиенты не владеют латышским языком на достаточном уровне, чтобы точно изложить свою ситуацию и попросить помощи или сервиса? Портал Delfi опросил ведомства.

Lai turpinātu lasīt, iegādājies abonementu.

Lūdzu, uzgaidi!

Pielāgojam Tev piemērotāko abonēšanas piedāvājumu...

Loading...

Abonēšanas piedāvājums nav redzams? Lūdzu, izslēdz reklāmu bloķētāju vai pārlādē lapu.
Jautājumu gadījumā raksti konts@delfi.lv

Seko "Delfi" arī Instagram vai YouTube profilā – pievienojies, lai uzzinātu svarīgāko un interesantāko pirmais!