300 евро за две жизни: страховщики объяснили ничтожный размер компенсации
Foto: DELFI

Нужно соблюдать те нормативные акты, которые имели силу на момент ДТП. Так Латвийское бюро страховщиков транспортных средств (ЛБСТС) объяснило, почему страховая компания Gjensidige Baltic, клиентом которой является Rīgas satiksme, выплатила мужчине за сбитых насмерть водителем троллейбуса жену и ребенка компенсацию в размере 300 евро.

Родственники погибших в аварии хотят получить гораздо большую компенсацию, ссылаясь на принятое в декабре прошлого года решение Конституционного суда (КС), признающее правила Кабинета министров №331, согласно которым возмещение за утрату супруга или кормильца составляет лишь 150 евро, недействительными с момента их введения, 21 мая 2005 года.

В свою очередь, страховщики подчеркивают — в этом и любом другом случае нужно соблюдать нормативные акты, действовавшие на момент ДТП. "Не оспаривая тяжесть трагедии, уважая боль и страдания, которые она причинила близким погибших, нужно помнить, что любое физическое или юридическое лицо живет в стране по законам, имеющим силу в данный момент, а не в прошлом или будущем", — указали в ЛБСТС.

По словам главы бюро Юриса Стенгревича, "если требование пострадавших выплатить большую сумму компенсации, чем было оговорено в правилах КМ, будет удовлетворено, то принцип правовой определенности будет нарушен".

Кроме того, по закону Gjensidige Baltic была не обязана выплачивать страховое возмещение до окончательного приговора суда, который подтвердил бы вину водителя троллейбуса Rīgas satiksme, но компания выплатила деньги раньше, отметила ее представитель Кристине Цимзиете.

ЛБСТС также указывает: директива ЕС о том, что с 2003 года лимит страхового возмещения для членов семьи за погибших в ДТП близких независимо от числа человек — единый для всего ЕС и составляет 5 млн. евро, не определяет единую практику выплаты компенсации за моральный ущерб в странах-участницах; в ней сказано, что практика выплат по Закону об обязательном страховании гражданско-правовой ответственности (OCTA) должна соответствовать существующей в государстве гражданско-правовой практике, которая в разных странах может отличаться.

Например, в Германии в подобных ситуациях моральная компенсация вообще не выплачивается. А в Дании и вовсе нет такого понятия. В свою очередь, в Эстонии закон об OCTA, действующий с 1 октября 2014 года, оговаривает конкретный размер компенсаций за нематериальные потери лицу.

Кроме того, в конкретном случае нужно учитывать то обстоятельство, что суд до сих пор не определил виновного в ДТП. А прозвучавшие публично высказывания нарушают презумпцию невиновности.

Source

rus.DELFI.lv

Tags

OCTA Rīgas satiksme
Заметили ошибку?
Выделите текст и нажмите Ctrl + Enter!

Категорически запрещено использовать материалы, опубликованные на DELFI, на других интернет-порталах и в средствах массовой информации, а также распространять, переводить, копировать, репродуцировать или использовать материалы DELFI иным способом без письменного разрешения. Если разрешение получено, нужно указать DELFI в качестве источника опубликованного материала.

Comment Form