Раки на безрыбье. Как русская община пытается сохранить себя после реформы образования
Foto: Shutterstock

Пока система образования Латвии готовится к переводу школ нацменьшинств на обучение на латышском языке, школьники и родители ищут свой ответ на новые правила игры. В канун Татьяниного дня, который в Латвии традиционно отмечается как День русской культуры и образования, портал Delfi рассказывает о том, какие альтернативные, параллельные и дополнительные системы поддержки культуры и образования на русском языке сегодня существуют в стране.

"Хочу сообщить вам, что эти дети обучаются теперь в латышских классах. Русский язык, к сожалению, на официальном уровне для них стал иностранным языком, — пишет учительница из маленького латгальского городка, единственную школу в котором сделали латышской. — Но желание развиваться ребята не утратили, как и не теряют своих русских корней, не забывают своих предков. Конечно, чувствуется, что богатство русского литературного языка от нас "уплывает"…" С этих слов началось сопроводительное письмо к исследовательским работам школьников, присланным на конкурс "Русские в Латвии: культура, корни, судьбы" к Татьяниному дню.

В феврале этого года Латвия могла бы отпраздновать 230 лет со дня начала работы первой русской школы в Риге — Екатерининского училища. Однако на этот же год государство наметило закат русского образования: с сентября школы нацменьшинств начнут трехлетний переход на новую формулу: 100% латышского языка обучения в средней школе, 80% — в основной и 50% — в начальной. По подсчетам директоров, это сократит до исторического минимума часы, отведенные на "предметы национальной идентичности".

Несмотря на то что реформа образования (в том числе языковая) — вопрос решенный, активисты борьбы на сохранения школ нацменьшинств — государственных и, особенно, частных — не сложили оружие. В ближайшее время им предстоят сражения в Конституционном суде, а там и долгий путь до суда Европейского. Русская община при этом пытается самостоятельно найти способ для сохранения культуры и идентичности.

Раки на безрыбье. Как русская община пытается сохранить себя после реформы образования
Foto: Shutterstock

В 2019 году это не самая простая задача. В ходе работы над этой статьей портал Delfi неоднократно сталкивался с тем, что люди, связанные с альтернативными формами образования на русском языке, просили не называть их имена, а лучше — вообще не писать про них. Причина в том, что от ассоциации с русским образованием как таковым в Латвии сегодня одни неприятности.

Это не значит, что русское образование настолько "токсично", что отпугивает всех, кто мог бы работать в этой сфере. Традиционно за поддержку русской культуры и образования в Латвии отвечают Латвийское общество русской культуры (ЛОРК), Латвийская ассоциация в поддержку школ с обучением на русском языке (ЛАШОР) и Латвийская ассоциация преподавателей русского языка и литературы (ЛАПРЯЛ). Распространенные во многих странах мира центры языка и культуры нацменьшинств — воскресные школы — в Латвии предлагают погрузиться к самым корням, изучив основы старославянского, языка православных богослужений. Поддерживать чистоту современной русской речи можно, приняв участие в работе православного театра. Например, из театра при воскресной школе на ул. Католю вышло немало профессиональных актеров.

При новом директоре Дане Бйорк более активно на молодежную и детскую аудиторию стал работать и Рижский русский театр. При этом не забывая и взрослых. Основательную программу — от выставок и концертов до экскурсий и мастер-классов — на все возраста и вкусы дважды в год по две недели предлагают Дни русской культуры в Латвии. Большинство мероприятий — бесплатны.

На фасаде дома по адресу Лачплеша, 100 — ступа с Бабой Ягой и сказочное дерево с молодильными яблоками. Персонажей русских сказок в Риге поселил выпускник одного из самых значимых архитектурных институтов Российской империи — Рижского политеха — Николай Яковлев. Второй проект архитектора (на ул. Даугавпилс, 23) тоже был выдержан в русском стиле, но во всех следующих работах Яковлев уже придерживался традиций латышского национального романтизма и "северного модерна". Всего на его счету — 16 красивейших зданий.

Раки на безрыбье. Как русская община пытается сохранить себя после реформы образования
Foto: DELFI

Историю двух русских архитекторов Риги — Николая Яковлева и Николая Проскурнина (автора доходного дома страхового общества "Россия" на ул. Смилшу 1/3) — рассказал ученик 9-го класса Рижской средней школы N53 Дмитрий Ткаченко. Он — участник ежегодного конкурса исследовательских работ "Русские в Латвии: культура, корни, судьбы", приуроченного к Татьяниному дню.

День Святой великомученицы Татьяны российские студенты начали отмечать с 25 января 1755 года, дня основания Московского университета. После революции русская диаспора за рубежом сохранила этот праздник уже в качестве дня родной культуры. В довоенной Латвии на Татьяну собирались русские студенческие корпорации — Sororitas Tatiana (Сестричество Татьян) и две мужских Fraternica Arctica (Северное Братство) и Ruthenia (Русь). На торжества приглашались и охотно приходили латышские студенческие корпорации. Святая Татьяна стала символом интеграции культур.

После восстановления независимости празднование Татьяниного дня на протяжении двадцати лет организует Латвийская ассоциация в поддержку школ с обучением на русском языке (ЛАШОР) и другие организации, связанные с русской культурой. С декабря по стране проходит серия конкурсов для школьников: исполнительского искусства, исследовательских работ "Русские в Латвии: культура, корни, судьбы", изобразительного и декоративно-прикладного искусства, русской каллиграфии, литературных работ, пьес и театрального искусства. В финале 26 февраля в Рижском Доме конгрессов — награждение победителей и концерт.

Раки на безрыбье. Как русская община пытается сохранить себя после реформы образования
Foto: Publicitātes attēls

На фото: Участники конкурса русской каллиграфии каждый в своем стиле обыграли буквицу "К" — в православных религиозных книгах она соответствует числу 20 (столько лет конкурсу в Латвии).

В работах, которые бережно хранит председатель Латвийского общества русской культуры Елена Матьякубова, школьники пишут о судьбах самых успешных русских Латвии — владельца кинотеатра Василия Емельянова, знаменитого режиссера Сергея Эйзенштейна, архитекторов Яковлева и Проскурнина… С не меньшим увлечением они исследуют биографии и реликвии своих предков. Тут традиционно самые продуктивные — школьники Латгалии, чьи предки-староверы жили на территории Латвии с XVII века. Для этих семей сохранение русских традиций и языка были вопросом выживания.

Например, ученик Прейльской 2-й средней школы Артем Васильев провел "раскопки" своих предков "до седьмого колена", подключив к составлению фамильного древа всю семью и соседку-историка. Он погрузился в изучение Памятные книг из староверских моленных, где и нашел своего предка. Ученица той же школы Картина Семенова отследила историю косоворотки своего прадеда-старовера Ксенофонта Курмелева. Фамилия его семьи была образована от латышского слова "курмис" — "крот", за любовь "копаться в земле". В 1940 году семья Курмелевых, жившая в достатке, благодаря своему трудолюбию, была сослана в Сибирь, откуда вернулась через 20 лет.

Никита Галкин проследил путь другой семейной реликвии — папиросницы в форме домика, доставшейся от прапрадеда Владимира Молоткина. Выходец из богатого дворянского рода был вынужден покинуть Санкт-Петербург, когда его мать проиграла в карты все семейные доходные дома и кинотеатр — поселились в Латвии… Ученик седьмого класса Вилянской средней школы Вадим Цветков отследил судьбу прадеда, мелиоратора Внифантия Савиновича Полякова, воспитанного в многодетной староверской семье. Все его потомки по мужской линии — дед, сын, и внук — увлеченные латгальские пчеловоды.

Раки на безрыбье. Как русская община пытается сохранить себя после реформы образования
Foto: Publicitātes attēls

Работа на конкурс русской каллиграфии пятиклассницы из Рижской 21-й школы Елены Сафоновой.

Александра Маркова, ученица Рижской средней школы "Анниньмуйжа", рассказала о хранящемся у нее архиве семьи латышки Марты Озолини, переплетчицы книжного издательства, прекрасно владевшей латышским и русским языками. Эта одинокая женщина в 1960-е годы приютила в своей квартире на ул. Революцияс (Матиса) бабушку Александры, а затем и всю ее семью: "С большим уважением Марта Яковлевна относилась к моему дедушке и была счастлива быть членом новой семьи. Особенно радовалась появлению в доме детей, так как своих детей у нее не было. Вместе делили радости и горести, жили в мире и согласии". Все документы и фотографии за более, чем 100 лет семьи Озолини хранятся в семье Александры до сих пор. "Мы не должны забывать о прошлом, потому как это и есть наше достояние, — подытожила свое исследование Александра. — Из прошлого надо выносить уроки мудрости: учиться у предков принимать с достоинством все удары судьбы, быть благодарными счастливому случаю и добрым людям".

Елена Матьякубова призналась, что слегка испугалась, когда в этом году поток конкурсных работ стал заметно меньше: "Подумала, неужели русские люди все же впали в уныние и апатию. Ведь последние годы они все время в подвешенном состоянии, особенно в Латгалии, где русские школы зачастую оптимизируют неоправданно (русских детей там намного больше), лишь в угоду политическим веяниям. Но учителя объяснили, что в этом году у всех педагогов и учеников Латвии было очень много работы в связи со столетием Латвии, вот и не успели объять еще и Татьяну. Я немного успокоилась. Все же я считаю, что нельзя впадать в уныние — судьба нашей культуры и языка зависят только от нас".

Раки на безрыбье. Как русская община пытается сохранить себя после реформы образования
Foto: Publicitātes attēli

"И в королевстве этом, признаться честно, почти совсем ничего не осталось… кроме гороха… Ну, и Cоветник, разумеется…"

Сказка-невидаль от успешного российского драматурга и практикующего психиатра Александра Строганова, собравшая аншлаги в рижском театре Stadia, идеально работает с болевыми точками латвийских реалий. Тут и "политика — что мода, замешкался — и на свалку", и "львы перевелись — кого отстрелили, кто вернулся на историческую родину", и "управлять, ваше величество, больше некем и нечем", и "оппозиция имела наглость высказывать критические замечания", и "это в России — как снег на голову, а у нас — как горох…"

"Принц, горошина, принцесса, король и советник, разумеется" — это уже шестое произведение современной российской драматургии, которое непрофессиональные актеры и профессиональные режиссеры Stadia читают вместе со зрителями. Точнее, сначала актеры все читают в лицах, а потом за чаем, кофе, вином, а иногда и серым горохом обсуждают с публикой зашифрованные в современной российской (не только, но преимущественно) драматургии мысли и проблемы. Больше всего посчастливилось Ивану Вырыпаеву — в Stadia разбирали его пьесы "Солнечная линия", "Летние осы кусают нас даже в ноябре" и "Иллюзии".

В ноябре взахлеб читали пьесы-победители международного конкурса драматургии Badenweiler — от молодых авторов, живущих за пределами России и пишущих на русском языке. "Замыкание" Марии Малухиной, "Угольная пыль" Кристины Гортман и "Поминки по Филу" Павла Соколова. Современный русский язык, увлекательные сюжеты, яркие образы, актуальные вопросы сегодняшних реалий и ценности нашего времени. Так видят шансы на выживание живого и современного русского языка организаторы арт-платформы Андрей Гаркави и Татьяна Черковская.

"А как же, без гороха в нашем царстве-государстве никак нельзя!" — разводит руками сказочный король. И приглашает всех на плошечку традиционного латышского блюда.

Раки на безрыбье. Как русская община пытается сохранить себя после реформы образования
Foto: Shutterstock

В начале 2018/2019 года в Латвии было 55 частных школ, стоимость образования в которых колеблется от 270 до 16 тысяч евро в год. Языковая реформа напрямую коснется около десяти из них, то есть порядка 1000 учеников. Если родители, чьи дети посещают преимущественно англоязычную International School, совершенно спокойны — им сказали, что в формуле обучения ничего не изменится, то папы и мамы, чьи дети учатся большей частью на русском языке (в том числе — живущие в Латвии россияне), не скрывают тревоги. Они полны решимости бороться — по их мнению, шансов на победу "альтернативы за свои деньги" значительно больше, чем у государственных школ.

В 10 часов утра 26 февраля начнется открытое заседание Конституционного суда, которому предстоит решить: соответствуют ли поправки к закону об образовании Сатверсме и международным обязательствам Латвии. Заявление по этому поводу подали депутаты парламентской фракции "Согласия". На очереди — принятое в КС заявление от отца ученика частной школы Тенгиза Джибути, которое рассмотрят в апреле. Пока не приняты к рассмотрению два иска от родителей других частных школ и учредителей гимназии "Максима".

"Наши заявления в КС отклонили, но мы продолжаем их дорабатывать, чтобы все соответствовало духу и требованиям КС и было максимально аргументированным, — сообщила порталу Delfi Ольга Исакова, учредитель гимназии "Максима". — Частное образование должно остаться гарантом возможности выбора в системе образования, в том числе и выбора языка обучения. Только тогда можно говорить о системе образования как открытой, доступной и дружественной для ребенка. И мы четверть века выполняем свою миссию — сохранения и развития европейской русской школы в Латвии. То есть русского образования в контексте европейских ценностей… Не скрою, мы ожидали, что рано или поздно школы будут полностью переведены на латышский язык обучения — все шло к тому. Но то, что на госязык переведут и частное образование, стало неприятным сюрпризом".

Исакова полагает, что язык в качестве инструмента создания единой политической нации видят политики. Для школы язык обучения — это технология, инструмент для развития ребенка: "Несомненно, что родной язык занимает важнейшее место в формировании личности. Мы это используем. При этом всегда выполняли стандарты и выводили детей на требуемый государством результат, идя к нему своим путем. Уверена, что единая нация формируется на основе общих ценностей. Опыт показывает, что не только язык объединяет народ. Подход, который предлагают нам сегодня политики, это XVIII-XIX век в построении государственности… Тем более, что в стране не хватает для этого педагогических кадров и учебных пособий, да и не так уж хорошо освоен латышский, как язык, обслуживающий другие предметы. Его использование для всех детей — очень неоднозначно".

"Уже сейчас мы активно работаем с билингвальным и даже трилингвальным образованием. Скажем, психология, экономика и естествознание у нас даются на английском языке. Мы постарались максимально уйти от изжившей себя классно-урочной системы. Это проще сделать при классах в 12-16 человек… Частное образование давало выбор для детей с индивидуальными особенностями. Убрать из системы образования возможность альтернативного пути — это лишить людей права выбора. Я уж не говорю про отсутствие свободы частного предпринимательства. Мы продолжаем адаптироваться к новому закону, но параллельно будем делать все, чтобы оспорить его в суде".

Раки на безрыбье. Как русская община пытается сохранить себя после реформы образования
Foto: Publicitātes foto

В середине декабря в Латгалии начала работу онлайн-школа для старшеклассников. Проект запустил председатель правления латвийско-российского общества культурного и экономического сотрудничества "Славия" Вадим Гилис из Резекне совместно с Санкт-Петербургским государственным университетом. Занятия в форме уроков-лекций проходят по субботам. Начала школа с русского языка, литературы и истории Отечества (Российского государства), идет разработка нового пакета, включающего математику, физику, химию, географию, информатику, биологию.

В Даугавпилсе и Резекне ученики собираются в общем помещении и слушают лекцию преподавателя из Санкт-Петербурга. В Риге общего сбора нет — каждый сидит дома за своим компьютером. Через мессенджер ученики могут посылать свои вопросы или ответы на вопросы преподавателя. "Например, в прошлую субботу проходили Ливонскую войну. А мы в Резекне находились как раз напротив замка, который был когда-то занят войсками Ивана Грозного, — поясняет Гилис. — По этому поводу у нас завязалась беседа. Так интереснее".

История России, по словам Гилиса, дается развернуто: "Скажем, на первых уроках мы проходили историю Древней Руси. Если до того наши ученики слышали лишь про Рюрика, то тут им рассказали и про княгиню Ольгу, и про Святослава, и про крестителя Владимира… Преподаватели стараются не акцентировать внимание на идеологии. СПбГУ всегда считался "вольнодумствующим" учебным заведением. Когда мы говорили о раздробленности Руси, преподаватели озвучили критичные мнения о разных князьях. Уверен, что и на спорные моменты новейшей истории будут даны разные точки зрения. Это очень серьезная историческая школа".

Раки на безрыбье. Как русская община пытается сохранить себя после реформы образования
Foto: Publicitātes foto

Посещение онайн-школы — свободное, строгих домашних заданий нет, но даются ссылки на материалы, которые желательно освоить между занятиями. "Например, на следующем уроке будет Фонвизин. Ребятам дали задание прочесть "Недоросля" и примеры фонвизинской журналистики", — пояснил Гилис. Он говорит, что сначала планировалось принимать учеников старших классов, но интерес проявили и 8-9-классники.

Откуда финансирование? "А нет у нас никаких денег! — уверяет Вадим Гилис. — Российские преподаватели для нас бесплатны. Программы у них уже были — при университете есть Академическая гимназия имени Д. К. Фаддеева, готовящая к поступлению в СПбГУ. С учетом наших рекомендаций будут специальные уроки о судьбах младолатышей в Санкт-Петербурге, таких как Кришьянис Валдемарс. Об издании "Петербургас авизе". При СПбГУ есть Институт балтистики, с которым мы также намерены сотрудничать. С латвийской стороны все держится на энтузиазме. Скажем, в Даугавпилсе Русская община бесплатно предоставила помещения, в Резекне расходы покрывает общество "Славия" из своих средств, полученных в качестве пожертвований". Все работает в ручном режиме — для того, чтобы зарегистрироваться, нужно написать письмо Гилису (vadim.gilis@gmail.com). В пятницу после обеда он рассылает всем ученикам новую ссылку. В субботу утром ссылка активизируется. Все лекции архивируются, ссылки сохраняются в специальном разделе на сайте СпбГУ.

"В интернете нет границ, — говорит Гилис. — Мы не выдаем никаких аттестатов об окончании средней школы — планируются только сертификаты об участии. Это не бизнес и не источник дохода. Обычное неформальное общение, клуб по интересам, если хотите". Он отмечает, что сейчас в школе зарегистрировалось более полусотни учеников из Риги, Даугавпилса и Резекне, а также соотечественники из Ирландии, Англии и Германии, которые не хотят забывать русский язык.

Раки на безрыбье. Как русская община пытается сохранить себя после реформы образования
Foto: Publicitātes foto

По-своему удовлетворяет спрос на образование на русском языке Посольство России в Латвии. Язык, перспективы, любовь — так вкратце можно обозначить набор причин, по которым многие латвийские ученики, знающие русский язык, уже десять лет участвуют в конкурсе квот на бесплатное образование (подробно о том, что думают об этой программе бывшие, будущие и настоящие студенты портал Delfi писал раньше).

Претендовать на квоту могут граждане и неграждане Латвии, а также граждане Российской Федерации, постоянно живущие в Латвии. Школьники участвуют в конкурсе на получение бюджетного места по программам бакалавра/специалиста, выпускники латвийских вузов претендуют на бюджетные места в магистратуре и аспирантуре российских вузов. За символическую плату их обеспечивают общежитием, а хорошие ученики получают стипендию.

Впрочем, соотечественники (это понятие подразумевает происхождение из России, РСФСР, СССР и Российской Федерации; владение русским языком, идентификация себя с Россией и лояльное отношение к ней, — прим. Ред.) могут и без посольского конкурса претендовать на бюджетные места российских вузов наравне с гражданами России. Всегда есть возможность и учиться на платной основе — стоимость высшего образования в России варьируется от 450 до 5500 евро в год.

В год Посольство России в Латвии получает около трехсот заявлений, которые рассматривает Конкурсная комиссия, в которую входят представители посольства и генконсульств, директора русскоязычных школ Латвии, преподаватели вузов и общественные деятели. За десять лет возможностями программы воспользовались более двух тысяч юношей и девушек из Латвии. Часть из них осталась жить в России, другие вернулись. По сведениям российского посольства, интерес латвийской молодежи к высшему образованию в России время растет. "Если десять лет назад для Латвии выделялось не более 10-15 бюджетных мест, то последние несколько лет эта квота традиционно превышает 100 мест". В 2018 году было выделено 126 мест, а в этом уже 135).

В программе принимают участие 456 университетов, в том числе Санкт-Петербургский государственный университет (СПбГУ), Национальный исследовательский университет "Высшая школа экономики", Российский национальный исследовательский медицинский университет им. Н.И.Пирогова, Московский физико-технический институт (МФТИ), Балтийский федеральный университет им. Иммануила Канта и многие другие. Среди самых популярных специальностей у латвийских абитуриентов — экономика, менеджмент, медицина, искусство и культура, реклама и связи с общественностью, журналистика. В этом году заявки на участие в конкурсе принимаются до 3 февраля. Для этого нужно зарегистрироваться в единой системе набора иностранных граждан Russia Study. Подробная информация — на сайте Посольства России в Латвии.

На своей вчерашней пресс-конференции российский посол Евгений Лукьянов в ответ на вопрос, не планируется ли открыть русскую школу при посольстве, ответил: "Это вопрос не финансовый, тут возможности есть. Но решения пока нет — я его запросил. Вопрос прорабатывается".

Source

rus.DELFI.lv

Tags

Дни русской культуры русский мир русский язык
Заметили ошибку?
Выделите текст и нажмите Ctrl + Enter!

Категорически запрещено использовать материалы, опубликованные на DELFI, на других интернет-порталах и в средствах массовой информации, а также распространять, переводить, копировать, репродуцировать или использовать материалы DELFI иным способом без письменного разрешения. Если разрешение получено, нужно указать DELFI в качестве источника опубликованного материала.

Comment Form