.
От "каментов" до заголовков. Как студенты изучают портал Delfi
За 20 лет работы русская версия портала DELFI стал неисчерпаемым источником информации не только для бесчисленного количества читателей, но и исследователей: они виртуозно препарируют языковые уровни, определяют стратегии, рассуждают о современном статусе русского языка в Латвии и социальных и политических процессах (да-да, о DELFI пишут не только студенты-филологи). А материалом для их научных работ служат наши новости, статьи, интервью и репортажи.
Заголовки материалов русской версии DELFI – образнее и красочнее тех, что используют российские журналисты. А описание долгожданного события из сферы культуры – например, сериала или концерта – это не просто постный анонс, а настоящий сплав риторических стратегий .

Внимание исследователей привлекают не только наши материалы, но и то что пишете вы, читатели – немало работ посвящено анализу комментариев. Любите поучаствовать в дискуссиях? Тогда, возможно, вы повлияли на формирование образа бывшего мэра Риги Нила Ушакова. Или, например, на формирование образа целых стран – Латвии и России (все очень серьезно – а вы что думали?). А может, сами того не зная, стали объектом внимания исследователей, изучающих медиалингвистику.

Пословицы – мудрость народов, и это вовсе не какие-то забытые высказывания, законсервированные и пылящиеся в темном углу. Например, фразеологизмы, использующиеся в русскоязычной и латышской версии портала DELFI – важная составляющая многих материалов, они понятны любому читателю, а еще – очень похожи в обоих языках. С некоторыми нюансами. Вы знали, что в латышском языке от досады кусают не локти, а пальцы?

В исследованиях есть место не только языковым нюансам, но и религии. DELFI освещает все важные события, происходящие в стране – в том числе и миграционный кризис, с которым мы столкнулись несколько лет назад. Благодаря социологам можно судить о стереотипах, бытующих в обществе по отношению к исламу. А еще – немного политики – о том, что жителям Латвии рассказывают о выборах в Европарламент, и в чем кроется причина низкой избирательной активности. DELFI объективно преподносит информацию о присутствии НАТО в Латвии и придерживается нейтралитета при освещении различных социальных аспектов (например, партнерских отношений), позволяя читателям формировать свое мнение и делать выводы самостоятельно.

Недавно мы рассказывали о современном кино на латышском языке – в последние годы оно переживает настоящий ренессанс. Но исследователи опередили нас и еще несколько лет назад выяснили, как латвийское кино влияет на интеграцию русскоязычных жителей страны. Спойлер: результаты неоднозначные, но национальное кино русскоязычные действительно смотрят.

В общем, DELFI действительно помогает узнать что-то новое о мире и обществе, в котором мы живем. Полный список научных и дипломных работ, в которых упоминается Rus.Delfi.lv, можно найти на сайте Латвийского университета.
Эта статья – часть серии публикаций, посвященных 20-летию русской версии Delfi. Другие материалы, а также новости и информацию о Delfi можно найти здесь.

Rus.Delfi.lv благодарит всех читателей, бывших и нынешних коллег, авторов, партнеров - за помощи и поддержку; критиков и конкурентов – за мотивацию и стремление стать лучше. Спасибо!